Franco Corelli — Paroles et traduction des paroles de la chanson Voce 'e notte

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Voce 'e notte » de Franco Corelli.

Paroles

Si 'sta voce te scta 'int''a nuttata,
mentre t’astrigne 'o sposo tujo vicino…
Statte scetata, si vu' st scetata,
ma fa' ved ca duorme a suonno chino…
Nun gh vicino llastre pe' f 'a spia,
pecch nun pu sbagli 'sta voce 'a mia…
E' 'a stessa voce 'e quanno tutt’e duje,
scurnuse, nce parlvamo cu 'o «vvuje».
Si 'sta voce te canta dint''o core
chello ca nun te cerco e nun te dico;
tutt''o turmiento 'e nu luntano ammore,
tutto ll’ammore 'e nu turmiento antico…
Si te vne na smania 'e vul bene,
na smania 'e vase crrere p''e vvne,
nu fuoco che t’abbrucia comm’a che,
vsate a chillo… che te 'mporta 'e me?
Si 'sta voce, che chiagne 'int''a nuttata,
te sceta 'o sposo, nun av paura…
Vide ch' senza nomme 'a serenata,
dille ca dorme e che se rassicura…
Dille accuss: «Chi canta 'int'a 'sta via
o sarr pazzo o more 'e gelusia!
Starr chiagnenno quacche 'nfamit…
Canta isso sulo… Ma che canta a f…»
(Grazie a simone per questo testo)

Traduction des paroles

C'est une noisette de voix.,
alors que T'strigne ' o marié tujo près de…
Statte scetata, si vu'St scetata,
ma fa'ved CA duorme a suonno chino…
Nun GH près de llastre pe ' f ' pour espionner,
pecch nun peut confondre "cette voix" avec mia…
C'est "la même voix" et quanno tutto'e Duje,
nous parlions avec " vvuje."
C'est ta voix qui chante dint " o core
chello CA Nonne je te cherche et nonne je te dis;
tutt "o turmiento' E nu luntano Amore,
tout l'amour et l'ancien turmiento…
Vous serez amende.,
na smania 'e vase crrere p' E vvne,
nu feu qui vous embrasse comme ça,
tu veux dire chillo ... qui se soucie de toi et moi?
Oui 'cette voix, cette chiagne' int " à nuttata,
vous sceta ' o Epoux, Nonne AV peur…
Il a vu que "sans nom" à la sérénade,
dis lui qu'elle dort et qu'elle se rassure…
Dites à ses accusateurs: "celui qui chante" int'A " est parti
ou Sarr fou ou plus ' et la jalousie!
Starr chiagnenno quacche ' nfamit…
Chante sulo ... mais che chante à f…»
(Merci à simone pour ce texte)