Franco Battiato — Paroles et traduction des paroles de la chanson Povera Patria

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Povera Patria » de Franco Battiato.

Paroles

Povera patria! Schiacciata dagli abusi del potere
di gente infame, che non sa cos'èil pudore,
si credono potenti e gli va bene quello che fanno;
e tutto gli appartiene.
Tra i governanti, quanti perfetti e inutili buffoni!
Questo paese èdevastato dal dolore…
ma non vi danno un po' di dispiacere
quei corpi in terra senza piùcalore?
Non cambierà, non cambierà
no cambierà, forse cambierà.
Ma come scusare le iene negli stadi e quelle dei giornali?
Nel fango affonda lo stivale dei maiali.
Me ne vergogno un poco, e mi fa male
vedere un uomo come un animale.
Non cambierà, non cambierà
si che cambierà, vedrai che cambierà.
Voglio sperare che il mondo torni a quote piùnormali
che possa contemplare il cielo e i fiori,
che non si parli piùdi dittature
se avremo ancora un po' da vivere…
La primavera intanto tarda ad arrivare.

Traduction des paroles

Pauvre pays! Écrasé par les abus de pouvoir
des hommes infâmes, qui ne savent pas ce qu'est la modestie,
ils pensent qu'ils sont puissants, et ils sont d'accord avec ce qu'ils font.;
et tout lui appartient.
Parmi les dirigeants, combien de clowns parfaits et inutiles!
Ce pays est dévasté par la douleur…
mais ils ne vous donnent pas un peu de mécontentement
ces corps au sol sans plus de chaleur?
Ça ne changera pas, ça ne changera pas
non, ça va changer, peut-être que ça va changer.
Mais comment excuser les hyènes dans les stades et dans les journaux?
Dans la boue coule la botte des cochons.
Je suis un peu honte de lui, et il fait mal
de voir un homme comme un animal.
Ça ne changera pas, ça ne changera pas
oui, ça va changer, vous verrez ça va changer.
Je veux espérer que le monde reviendra à des dimensions plus normales
Qu'il contemple le ciel et les fleurs,
qu'on ne parle plus de dictatures
si nous avons un peu plus à vivre…
Le printemps est en retard pour arriver.