Francesco Guccini — Paroles et traduction des paroles de la chanson Venezia
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Venezia » de Francesco Guccini.
Paroles
Venezia che muore, Venezia appoggiata sul mare,
la dolce ossessione degli ultimi suoi giorni tristi, Venezia, la vende ai turisti,
che cercano in mezzo alla gente l' Europa o l' Oriente,
che guardano alzarsi alla sera il fumo — o la rabbia — di Porto Marghera…
Stefania era bella, Stefania non stava mai male,
èmorta di parto gridando in un letto sudato d' un grande ospedale;
aveva vent' anni, un marito, e l' anello nel dito:
mi han detto confusi i parenti che quasi il respiro inciampava nei denti…
Venezia èun' albergo, San Marco èsenz' altro anche il nome di una pizzeria,
la gondola costa, la gondola èsolo un bel giro di giostra.
Stefania d' estate giocava con me nelle vuote domeniche d' ozio.
Mia madre parlava, sua madre vendeva Venezia in negozio.
Venezia èanche un sogno, di quelli che puoi comperare,
perònon ti puoi risvegliare con l' acqua alla gola, e un dolore a livello del
mare:
il Doge ha cambiato di casa e per mille finestre
c'èsolo il vagito di un bimbo che ènato, c'èsolo la sirena di Mestre…
Stefania affondando, Stefania ha lasciato qualcosa:
Novella Duemila e una rosa sul suo comodino, Stefania ha lasciato un bambino.
Non so se ai parenti gli ha fatto davvero del male
vederla morire ammazzata, morire da sola, in un grande ospedale…
Venezia èun imbroglio che riempie la testa soltanto di fatalità:
del resto del mondo non sai piùuna sega, Venezia èla gente che se ne frega!
Stefania èun bambino, comprare o smerciare Venezia saràil suo destino:
puòdarsi che un giorno saremo contenti di esserne solo lontani parenti…
Traduction des paroles
Venise mourante, Venise reposant sur la mer,
la douce obsession de ses derniers jours tristes, Venise, la vend aux touristes,
qui cherchent parmi les peuples L'Europe ou L'est,
regarder la fumée — ou la colère — de Porto Marghera se lever le soir…
Stefania était belle, Stefania n'a jamais été malade,
elle pleure dans un lit moite dans un grand hôpital.;
elle avait vingt ans, un mari, et la bague au doigt:
On m'a dit aux parents confus que presque le souffle a trébuché dans les dents…
Venise est un 'hôtel, San Marco issenz' autre aussi le nom d'une pizzeria,
la télécabine coûte, la télécabine est juste une belle balade.
Stefania d ' été a joué avec moi les dimanches vides de l'oisiveté.
Ma mère a parlé, sa mère a vendu Venise dans le magasin.
Venise est aussi un rêve, de ceux que vous pouvez acheter,
mais vous ne pouvez pas se réveiller avec de l'eau dans la gorge, et une douleur dans le
mer:
le Doge a changé de maison et pour mille fenêtres
il n'y a que le vagito d'un enfant qui est né, il n'y a que la sirène de Mestre…
Stefania naufrage, Stefania a laissé quelque chose:
Novella deux mille et une rose sur sa table de chevet, Stefania a laissé un enfant.
Je ne sais pas s'il a vraiment blessé ses proches.
la voir mourir tuée, mourir seule, dans un grand hôpital…
Venise est une triche qui ne remplit la tête que de fatalité:
du reste du monde, vous ne connaissez plus une branlette, Venise est le peuple qui s'en fout!
Stefania est une enfant, acheter ou vendre Venise sera son destin:
il se peut qu'un jour nous serons heureux d'être seulement des parents éloignés…