Francesco Guccini — Paroles et traduction des paroles de la chanson La Ziatta (La Tieta)

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « La Ziatta (La Tieta) » de Francesco Guccini.

Paroles

A la dester al veint
Con un colp al persian
L' acs lrgh al so let
E I linzo fradd e grand
Tt d I oc' mez e sre
Zercher n’tra man
Sinza catare nisun
Come aiare, come edman
Al so stare da per le
L' un s amigh da tant’an
Ch’a l' ch’gnass ttt I so qul
Fin al pighi dla man;
La scultar al gnulare
D’un gat vec' e castre
Ch’a gh' drm inzmma a I znoc
D’invren ttt al d.
Un breviari apugie
In vatta a la tulatta
E un gaz d’acqua trince
Quand a s’lva la ż iatta
Un spec' vec' e incrine
A gh’arcurdar pian
Come al tiemp l' pase
Come in vule via I an,
E gl’insaggni dl’ete
Per al stridi I s' sn prs,
Quanti rughi ch’a gh'
E I oc' come I n divrs.
L’a gh' butar un suris
La purtinra ed ca'
Per l’urgI cg' a gh’la le Perch a gh' fa bin I fat;
Ttt I d fare l’istass
Ciapare al filibs
Per badare ai tragatt
D’un avuche ne stff,
Cun al qul an andre
L’aviva fat la «stratta»
Ma tant timp l' pase
Ch’a n s’arcorda la ż iatta.
Le ch’l’ha simpr in pi un piat
Quand ariva Nadl,
Le ch’la 'n vl mai nisun
Se un d, a chs, l’a s' sint ml,
Le ch’l’a 'n gh’ha gnanca un fio
Sol quall ed so fradel,
Le ch’l this: «L'a 'n va mel!»
Ch’l’a this: «A fagh tant b!»
E la dmanga del Plmi
La cumprar a so anvod
Un bel ram longh d’uliv
E un pare ed calzatt nv E po' in cesa ttt do I faran come al pret
E I pregherai Ges
Ch’a l’va a Gerusalem;
Po' a gh' dar soquant franch
De mattr’ind 'na casatta
Perch a s' dv risparmiare
Com la fa le, ż iatta.
E un d a s’gh’ha da murir
Com' pi o meno I fan ttt,
Cun 'na frva da gnint
L’andr in cal pst tant brtt;
L’avr bele paghe
Un prt ch’a s’sint a pst,
La casa, al funerl
E la Massa di mort,
E I fior ch’i andrai andre
Al so trst suplimint
I n cal cosi che pass
A l' se scorda la zint;
A gh' rester po' I fior
E I drap negher e zal
E dedre un vec' amigh
Scuvrt un mumint fa E un santin a l' dir
Ch’l' morta n’tra sciatta;
Ch’l’arpunsa in ps, amen,
E scurdaramm la ż iatta

Traduction des paroles

La dester al veint
Con un colp al persan
L' acs lrgh al alors laissez
E i linzo fradd E grand
Tt D I oc ' mez e sre
Zercher n'tra homme
Sinza catare nisun
Viens aiare, viens edman
Al donc regarder da per le
L ' un s amigh da tant'an
Ch a l' ch'gnass ttt j'ai donc qul
Fin al pighi dla homme;
La scultar al gnulare
D'un gat vec ' e castre
Ch'a gh' drm inzmma un je znoc
D'invren ttt al d.
L'onu breviari apugie
Dans vatta la tulatta
E un gaz d'Acqua trince
Quand une s'lva la ½ iatta
Les spécifications de l'onu' vec' e incrine
Un gh'arcurdar pian
Venez al tiemp l ' pase
Venir en vule via je un,
E gl'insaggni dl'ete
Per al stridi I s ' SN prs,
Quanti rughi ch'a gh'
E i oc' come I n divrs.
L'a gh ' butar un suris
La purtinra ed ca'
Par l'urgI cg' un gh la le Perche un gh' fa bin j'ai de la graisse;
Ttt I d fare l'istass
Ciapare al filibs
Par badare ai tragatt
D'un avuche ne stff,
Cun al qul un andré
L'aviva graisse de la «stratta»
Ma tant timp l ' pase
Ch a n s'arcorda la ½ iatta.
Le ch l ha simpr dans la pi de l'onu piat
Quand ariva Nadl,
Le ch'la ' n VL mai nisun
Se un D, A chs, l'A s ' Sint ml,
Le ch'l'a ' n gh'ha gnanca un fio
Sol quall ed ainsi fradel,
Le ch'l ceci: "L'A' N va mel!»
Ch'l'a ceci: "a fagh tant b!»
E la dmanga del Plmi
La cumprar une ainsi anvod
Un bel ram longh d'uliv
E un pare ed calzatt nv E po' en cesa ttt puis-je faran venir al pret
E i pregherai Ges
Ch'a l'va a Gerusalem;
Po' un gh' dar soquant franch
De mattr'Ind ' na casatta
Perche A S ' DV risparmiare
Com la fa chier, ½ iatta.
E Un D A s'gh'ha da murir
Com ' pi o meno i fan TTT,
Cun ' na frva da gnint
L'andr en cal pst tant brtt;
L'avr bele paghe
Un prt ch A s'Sint a pst,
La casa al funerl
E La Massa di mort,
E i fior ch'I andrai andre
Al donc orrt suplimint
Je n cal cosi che passer
A l ' se scorda la zint;
Un gh' rester po' je fior
E i drap negher e zal
E dedre de l'onu vec' amigh
Scuvrt un mumint fa e un santin a l ' dir
Ch'l ' morta n'tra sciatta;
Ch'l'arpunsa dans ps, amen,
E scurdaramm la ½ iatta