Francesco De Gregori — Paroles et traduction des paroles de la chanson Ninetto e la colonia

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Ninetto e la colonia » de Francesco De Gregori.

Paroles

La notte si annunciava chiara,
la sera era serena,
la gente nel cinema assisteva seria
al magico «Quattro per quattro» del circo di Brema.
Nel cielo all’improvviso si apr¬ un lampo,
la pellicola di colpo si spezzІ
e apparve all’improvviso sullo schermo
un pellegrino vestito di Schifon.
E il silenzio piombІ come un veleno
e tutti cominciarono a pregare,
levato il piccolo Ninetto scemo che continuІ a giocare.
Con una mano dentro ai pantaloni
e un piede leggermente sollevato
urlІ nel cinema la sua domanda:
«Chi che ti ha mandato?».
E il pellegrino si guardІ le unghie e disse:
«Cos¬ sia, facciamo presto,
chi mi manda non parla questa lingua
e non importa che sappiate il resto.
€ troppo tempo che cammino,
vengo dalla montagna e vado al mare,
troppo tempo che cammino
e questa sera mi vorrei fermare".
E tre angeli nella notte,
con le catene sotto il giaccone,
facevano la guardia al ministero
come rondini sul balcone.
E nella notte, alle loro spalle,
le loro voci diventavano fumo.
Qualcuno cominciava ad aver paura,
ma non parlava nessuno.
E sotto un fondale di stelle
gli impiegati della compagnia rubarono
tutta la frutta dagli alberi e la portarono via.

Traduction des paroles

La nuit était claire,
la soirée était sereine,
les gens dans le cinéma ont assisté sérieux
au Magique "Quatre pour quatre" du cirque de Brême.
Dans le ciel soudain un flash s'ouvre,
coup film pause
et soudainement apparu sur l'écran
un pèlerin vêtu de Schifon.
Et le silence conduit comme un poison
et tout le monde a commencé à prier,
Je sors le petit Ninetto idiot que tu joues.
Avec une main dans son pantalon
et un pied légèrement surélevé
crier au cinéma votre question:
"Qui vous a envoyé?».
Et le pèlerin regarda ses ongles et dit:
"Ainsi soit-il, dépêchons-nous,
qui m'envoie ne parle pas cette langue
et peu importe que vous connaissiez le reste.
trop longtemps je marche,
Je viens de la montagne et je vais à la mer,
trop longtemps je marche
et ce soir, je voudrais arrêter."
Et trois anges dans la nuit,
avec des chaînes Sous la veste,
ils gardaient le ministère
comme les hirondelles sur le balcon.
Et dans la nuit, derrière eux,
leurs voix se sont transformées en fumée.
Quelqu'un commençait à avoir peur.,
mais plus personne ne parle.
Et sous une toile de fond d'étoiles
les employés de l'entreprise ont volé
tous les fruits des arbres et l'emporta.