Francesco De Gregori — Paroles et traduction des paroles de la chanson Ipercarmela

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Ipercarmela » de Francesco De Gregori.

Paroles

La cucina era vuota, il bicchiere a met,
l’uomo guardava serio il muro e poi seguiva
il fumo che saliva lento verso la lampadina.
La stagione era quasi finita, l’uomo
pensava «Questa casa mia».
Nella stanza del letto, la donna grassa e nervosa,
sfogliava un giornale a colori:
la vita di una donna, bionda, famosa e ricca,
con qualche anno in meno.
Qualche anno di meno, pensІ, e lei somiglierebbe a me.
E il tempo passa come una colomba
sulla casa dell’uomo e della donna.
Dentro una citt pulita e violenta
la donna partor¬ una stella e la chiamІ Carmela,
figlia di suo padre e sua madre,
fiocco rosa da crescere in fretta.
Rideva quasi sempre e piangere non piangeva, mai.

Traduction des paroles

La cuisine était vide, le verre rencontré,
l'homme a regardé sérieusement le mur puis a suivi
la fumée qui s'élève lentement vers l'ampoule.
La saison était presque terminée, l'homme
il a pensé que " cette maison de la mine."
Dans la chambre, la femme grasse et nerveuse,
feuilleter un journal en couleur:
la vie d'une femme, blonde, riche et célèbre,
quelques années de moins.
Quelques années de moins, pensez-vous, et elle me ressemblerait.
Et le temps passe comme une colombe
sur la Maison de l'Homme et de la femme.
Dans une ville propre et violente
la femme donne naissance à une étoile et l'appelle Carmela,
fille de son père et de sa mère,
arc rose pour grandir rapidement.
Il riait la plupart du temps, et pleurer jamais pleuré.