Foghat — Paroles et traduction des paroles de la chanson Dead End Street
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Dead End Street » de Foghat.
Paroles
Well, I was raised on a back street,
Time’s were tough, but kind of bittersweet.
Left school when I was still a child,
Hit the streets and started running wild.
Hanging out in the neighborhood,
People said, «They're up to no good!»
Never thought I’d ever make it through,
Hey boy, what you gonna do?
Crosstown traffic, sirens wailing, screaming in my ear.
It’s got me on the run, gotta move on out of here.
I’m on a dead end street, on a dead end street,
Well it’s got me beat, on a dead end street.
I can’t go no further, won’t somebody rescue me,
From this dead end street, oh yeah.
They still talk about the big fight,
On the backstreet at midnight.
Everybody heard the gunfire,
Saw him dragged into the Black Maria.
Now my best friend is doing time,
He’s committed to a life of crime.
Got a feeling I’ll be next in line,
I wonder how can I get out in time?
I stepped into a movie, this can’t be reality.
If I wasn’t so lucky, I wonder where I’d be?
I’m on a dead end street, on a dead end street,
Well it’s got me beat, on a dead end street.
I can’t go no further, won’t somebody rescue me,
From this dead end street, oh yeah.
Crosstown traffic, sirens wailing, screaming in my ear.
It’s got me on the run, gotta move on outta here.
I’m on a dead end street, on a dead end street,
Well it’s got me beat, on a dead end street.
It’s got me walking, it’s got me talking,
I’m on a dead end street, I’m on a dead end street.
Yeah, yeah-ee-yeah, yeah, whoo…
Traduction des paroles
Eh bien, j'ai été élevé sur une rue arrière,
Les temps étaient durs, mais un peu doux-amer.
Quitté l'école quand j'étais encore un enfant,
A frappé les rues et a commencé à courir sauvage.
Traîner dans le quartier,
Les gens ont dit, " Ils sont à rien de bon!»
Jamais pensé que je pourrais jamais le faire à travers,
Hé garçon, ce que tu vas faire?
Circulation de Crosstown, sirènes gémissant, hurlant dans mon oreille.
Ça m'a mis en fuite, je dois partir d'ici.
Je suis dans une impasse de la rue, dans une impasse de la rue,
Ça m'a fait battre, dans une impasse.
Je ne peux pas aller plus loin, quelqu'un ne me sauvera pas,
De cette rue sans issue, oh oui.
Ils parlent encore du grand combat,
Sur la ruelle à minuit.
Tout le monde a entendu les coups de feu,
Je l'ai vu traîné dans la Maria Noire.
Maintenant mon meilleur ami fait du temps,
Il s'est engagé à une vie de crime.
A obtenu un sentiment que je vais être le prochain dans la ligne,
Je me demande Comment puis-je sortir à temps?
Je suis entré dans un film, ça ne peut pas être la réalité.
Si je n'avais pas eu autant de chance, je me demande où je serais?
Je suis dans une impasse de la rue, dans une impasse de la rue,
Ça m'a fait battre, dans une impasse.
Je ne peux pas aller plus loin, quelqu'un ne me sauvera pas,
De cette rue sans issue, oh oui.
Circulation de Crosstown, sirènes gémissant, hurlant dans mon oreille.
Il m'a sur la course, faut aller sur outta ici.
Je suis dans une impasse de la rue, dans une impasse de la rue,
Ça m'a fait battre, dans une impasse.
Ça me fait marcher, ça me fait parler,
Je suis dans une impasse, je suis dans une impasse.
Ouais, ouais-ee-ouais, ouais, whoo…