Fiorella Mannoia — Paroles et traduction des paroles de la chanson Quand'Eri Tu La Musica

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Quand'Eri Tu La Musica » de Fiorella Mannoia.

Paroles

Che senso ha questo dannarsi
l’anima? — giusto da vecchio film!
Guardo le mie mani senza compagnia, il tuo sguardo che va via
senza tristezza, con tenerezza…
Lascio questo amore grande come il mare per non fargli troppo male,
per ricordare quand’eri tu quand’eri tu la musica, nuova strana magia il nostro
cielo
un’alchimia fantastica
prova ad essere mia vedo il primo giorno come fosse lì
sento l’eco dei tuoi sì che mi accarezza, con tenerezza, l’entusiasmo acerbo
(gioco mai vissuto), il tuo corpo sconosciuto da immaginare, da respirare …
Lascio questo amore grande come il mare
per non fargli troppo male e ricordare quand’eri tu quand’eri tu la musica…
Lascio quest’amore grande come il mare per non fargli troppo male e ricordare
quand’eri
tu quand’eri tu la musica.
(Grazie a Lucia per questo testo)

Traduction des paroles

Quel est le but de cette fichue chose?
l'âme? - tout comme un vieux film!
Je regarde mes mains sans compagnie, ton regard qui s'en va
sans tristesse, avec tendresse…
Je laisse cet amour aussi grand que la mer pour ne pas lui faire mal trop,
pour se rappeler quand vous étiez quand vous étiez musique, nouvelle magie étrange notre
ciel
une alchimie fantastique
essayez d'être à moi je vois le premier jour comme si c'était là
Je sens l'écho de la vôtre oui qui me caresse, avec tendresse, l'enthousiasme immature
(jeu jamais vécu), votre corps inconnu à imaginer, à respirer …
Je laisse cet amour aussi grand que la mer
pour ne pas lui faire trop de mal et se rappeler quand vous étiez quand vous étiez la musique…
Je laisse cet amour aussi grand que la mer pour ne pas trop le blesser et me souvenir
lorsque vous avez été
vous avez été la musique.
(Merci à Lucia pour ce texte)