Fernando Delgadillo — Paroles et traduction des paroles de la chanson El Retocador de Calles
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « El Retocador de Calles » de Fernando Delgadillo.
Paroles
Desviaciones De La Cancion Informal
El Retocador De Calles
Hace tiempo conoci una vulcanizadora en cierta calle transitada
Y alli vivia un tipo solitario que hacia lo que fuera para trabajar
De la misma forma que hay quien con sus manos trabajaria construyendo
Los domingos por la noche, cuando no habia coches, cerraba el local
Salia con un pico viejo a vagar errabundo con su bicicleta
Para dar mantenimiento a un hoyo que alguien se molesto en rellenar
O a practicarle un retoque a un bache junto de un tope
Con algo de suerte habria llantas ponchadas a algun rin que enderezar
Los lunes por la man~ana se iba a trabajar a la vulcanizadora
A eso de las ocho y media, cualquiera con prisa siempre paga mas
La filosof! a que a los carros con llantas nuevas no les pasa nada
Con la ayuda de un buen bache, todo era cuestion de probablidad
El recomenzo el negocio quitando la tapa de una coladera
Hubo aumento en la clientela, empezo a practicar hoyos aqui y alla
Muchos cambian el camino, y el cumpliendo su destino
Tiene que andar retocando calles, aleda$as para emparejar
Fue por demas el empen~o que haya puesto gente del ayuntamiento
La sociedad de colonos y vecinos nunca hallo una explicaci"n
Al retocador de calles nunca lo vio nadie, nunca lo vio nadie
Se creyo que eran las lluvias, el camion o resultado del temblor
Hace tiempo que no he vuelto a saber nada del retocador de calles
Un dia me arreglo una llanta y muy agradecido le pague feliz
Luego lo encontre una noche de domingo con su pico martillando
Como se en donde trabaja en las man~anas, ya no he vuelto por ahi
Traduction des paroles
Déviations De La Chanson Informelle
Le Retoucher De Rue
Il y a longtemps j'ai rencontré un vulcanisateur dans une rue animée
Et il y avait un gars solitaire qui faisait n'importe quoi pour travailler
De la même manière qu'Il ya ceux avec leurs mains travailleraient bâtiment
Le dimanche soir, quand il n'y avait pas de voitures, j'ai fermé l'endroit
Il est sorti avec un vieux bec pour errer errant avec son vélo
Pour maintenir un trou que quelqu'un a pris la peine de remplir
Ou pour retoucher une bosse à côté d'un arrêt
Avec un peu de chance il y aurait des pneus perforés à un Rhin pour se redresser
Le lundi, l'homme ~ ana allait travailler sur le vulcaniseur
À environ huit ans et demi, toute personne pressée paie toujours plus
Le philosophe! que les voitures avec des pneus neufs sont beaux
Avec l'aide d'une bonne bosse, c'était une question de probabilité
Démarrez l'entreprise en enlevant le couvercle d'une passoire
Il y avait une augmentation de la clientèle, il a commencé à pratiquer des trous ici et là
Beaucoup changent le chemin, et l'accomplissement de leur destin
Il doit faire le tour des rues de retouche, Aleda $ ace pour correspondre
C'est pour trop d'efforts que j'ai mis des gens de la mairie
La Société des colons et des voisins n'a jamais trouvé d'explication
Personne n'a jamais vu le retoucheur de rue, personne ne l'a jamais vu.
On croyait que c'était les pluies, le camion ou le résultat du tremblement
Ça fait un moment que je n'ai rien entendu sur la retouche de rue.
Un jour je répare un pneu et très reconnaissant je vous paie heureux
Puis je l'ai trouvé un dimanche soir avec son bec martelé
Puisque je sais où elle travaille chez les filles, Je ne suis plus là-bas.