Фёдор Иванович Шаляпин — Paroles et traduction des paroles de la chanson Сказание о двенадцати разбойниках
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Сказание о двенадцати разбойниках » de Фёдор Иванович Шаляпин.
Paroles
Жило двенадцать разбойников,
Жил Кудеяр-атаман,
Много разбойники пролили
Крови честных християн.
Господу Богу помолимся, древнюю быль возвестим!
Так в Соловках нам рассказывал инок честной Питирим.
Много богатства награбили,
Жили в дремучем лесу,
Сам Кудеяр из-под Киева
Выкрал девицу-красу.
Днём с полюбовницей тешился,
Ночью набеги творил,
Вдруг у разбойника лютого
Совесть Господь пробудил.
Бросил своих он товарищей,
Бросил набеги творить,
Сам Кудеяр в монастырь ушёл
Богу и людям служить.
Господу Богу помолимся,
Будем ему мы служить,
За Кудеяра-разбойника
Господа Бога молить.
Traduction des paroles
Douze brigands vivaient,
Gilles coudeyar-Ataman,
Beaucoup de voleurs renversé
Du sang de chrétiens honnêtes.
Prions pour le Seigneur Dieu, nous annoncerons l'ancien Testament!
Ainsi, dans les Solovki nous a dit inok honnête pitirim.
Beaucoup de richesse pillée,
Vécu dans une forêt dense,
Kudeyar lui-même de Kiev
Il a volé la beauté.
L'après-midi avec la maîtresse,
La nuit des raids,
Soudain, le brigand féroce
Dieu a réveillé la conscience.
Il a abandonné ses camarades,
A lancé des raids pour créer,
Kudeyar lui-même dans le monastère est parti
Dieu et les gens à servir.
Prions le Seigneur Dieu,
Nous le servirons,
Pour le brigand Coudeyar
Seigneur Dieu prier.