Фёдор Иванович Шаляпин — Paroles et traduction des paroles de la chanson Из-за острова на стрежень

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Из-за острова на стрежень » de Фёдор Иванович Шаляпин.

Paroles

Из-за острова на стрежень,
на простор речной волны,
выплывают расписные
острогрудые челны.
На переднем Стенька Разин,
обнявшись сидит с княжной,
свадьбу новую справляет,
он веселый и хмельной.
Позади лишь слышен ропот:
«Нас на бабу променял,
только ночь с ней провокшался —
сам на утро бабой стал!»
Этот ропот и насмешки
слышит грозный атаман
и он мощную рукою
обнял персиянки стан.
«Все отдам!, не пожалею
буйну голову отдам!» —
раздается голос властный
по окрестным берегам.
А она потупя очи,
не жива и не мертва,
молча слушает хмельные
атамановы слова.
Волга, Волга — мать родная,
Волга — русская река
не видала ты подарка
от донского казака!
Мощный взмахом поднимает
он красавицу княжну
и за борт ее бросает
в набежавшую волну!
Из-за острова на стяжень,
на простор речной волны,
выплывают расписные
Стеньки Разина челны.

Traduction des paroles

De l'île de streženj,
sur l'étendue de la vague de la rivière,
nager peint
les Chelles à poitrine pointue.
Devant sTENkA Razin,
étreindre assis avec la princesse,
le nouveau mariage fait face,
il est hilarant et houblon.
Derrière, on entend seulement des murmures:
"Nous avons été échangés contre une femme,
seule la nuit avec elle —
le matin, il est devenu une femme!»
Ce murmure et ce ridicule
entendre un chef redoutable
et il a une main puissante
étreignant les Perses.
"Je vais tout donner!. je ne le regretterai pas
je vais te donner la tête!» —
une voix autoritaire retentit
sur les rives environnantes.
Et elle a les yeux baissés,
pas vivante ou morte,
écoute silencieusement le houblon
les mots d'Ataman.
Volga, Volga-mère patrie,
Volga-rivière russe
tu n'as pas vu de cadeau.
du cosaque du don!
Puissant balancement soulève
il est la belle princesse
et la jette par-dessus bord
dans la vague qui a couru!
De l'île à la chape,
sur l'étendue de la vague de la rivière,
nager peint
Stenki Razin Chelny.