Фёдор Иванович Шаляпин — Paroles et traduction des paroles de la chanson Дубинушка
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Дубинушка » de Фёдор Иванович Шаляпин.
Paroles
Много песен слыхал я в родной стороне,
В них про горе и радость мне пели.
Но одна из тех песен в душу врезалась мне —
Это песня рабочей артели.
Эх, дубинушка, ухнем!
Эх, зелёная, сама пойдёт, сама пойдёт!
Подёрнем, подёрнем да ухнем!
Англичанин-мудрец, чтоб в работе помочь
Изобрёл из машины машину,
А наш русский мужик, коль работать невмочь
Он затянет родную дубину.
Но настала пора и поднялся народ,
Разогнул он согбенную спину.
И сложил с плеч долой тяжкий гнёт вековой,
На врагов своих поднял дубину.
Так иди же вперёд, мой великий народ,
Позабудь свою горе-кручину.
И в свободе святой гимном радостно пой
Дорогую родную дубину.
Traduction des paroles
Beaucoup de chansons que j'ai entendues dans le côté natif,
Ils m'ont chanté sur le chagrin et la joie.
Mais une de ces chansons m'a frappé dans l'âme —
C'est une chanson d'artel.
Oh, matraque!
Eh, vert, elle ira, elle ira!
Подернем, подернем oui nous tomberons!
Anglais-sage pour aider dans le travail
Inventé de la machine,
Et notre homme russe, si vous ne pouvez pas travailler
Il va serrer sa matraque.
Mais le temps est venu et le peuple s'est levé,
Il a plié le dos.
Et plié sur les épaules de l'oppression lourde du siècle,
Sur ses ennemis a soulevé la matraque.
Alors allez-y, mon grand peuple,
Oublie ton chagrin.
Et dans la liberté, le Saint hymne chante joyeusement
Cher matraque indigène.