Fattaru — Paroles et traduction des paroles de la chanson SthlmsNatt

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « SthlmsNatt » de Fattaru.

Paroles

OK en sann historia
Eller kanske inte sann, men vaddå
Sthlmsnatt 2006, ok
Jonny satt hemma en vinterkväll, spelade poker med polare
Kröka och rökte hemrullad tobak, pengar på bordet
Klockan närmade sig ett, Jonny knäckte fjärde ölen
Det va hans tur och dela när hans dotter ringde på hans lur
«Du måste hämta mig jag e på fest i någon villa
Va med Kattis och Ann men dom drog med några killar
Vågar inte åka pendeltåg har inte råd med taxi»
«Vaddå för jävla fest du skulle ju sova hos Kattis»
«Men vi åkte hit istället och nu så har dom lämnat mig
Kan du komma hämta mig så är du jätte snäll»
Ok, kände till adressen körde lastbil hittade överallt
Ska du ut och köra nu? Äh jag klarar 3 stark
Körde fort villan låg en bra bit från stan
Ja lik förbannat kan man inte lita på sina barn
Tänkte mindre och mindre på vägen, körde in i en rondell
Glömde kolla vänster och PAFF kom smällen
Svart Merca körde in i baken på Jonnys Volvo
Dom hoppa ut, snubben i Mercan gjorde en koll
Skrek en massa «IDIOT» och «VET DU VEM JAG E?»
Jonny va rasande men spela lugn
Sa: «Grabben ta och dämpa dig, jag hämtar mina papper»
Han öppna handskfacket, tog på sig knogjärn
Hoppade på snubben och brottade ner han på backen
Jonny vägde 90 knappt, snubben va liten
Inge match, Jonny slog han hoppa in i bilen
I Stockholm bäst du är på din vakt
För odjuren kommer ut när det blir natt
I storstaden bäst du är på din vakt
För odjuren kommer ut när det blir natt
I Stockholm bäst du är på din vakt
För odjuren kommer ut när det blir natt
I storstaden bäst du är på din vakt
För odjuren kommer ut
Innan han drog kolla genom rutan snubben låg stilla
Hade spöat folk förr men aldrig så illa
Gasen i botten resten av vägen till villaområdet
Utanför huset stod massa ungar i nedre tonåren
Kunde inte se sin dotter så han tuta
Tillslut kom hon ut verkade va ganska berusad
Först såg hon bilen paj sen hans kläder blodiga
«Va fan har du gjort» «Berättar sen, lång historia
Och du har ingen rätt att ställa frågor till någon
Vi ska snacka du och jag men vi tar det imorgon»
Hemresan blev lång för dom måste ta en omväg
Lägenheten va olåst men det va inte någon där
Dottern gick och duscha Jonny la sig i sitt vardagsrum
Försökte lugna ner sig glodde på burken en bra stund
Dags att lägga sig reste sig från soffan
Satte på Text-TV för att kolla klockan
03.58 sen såg han rubriken mitt på
«Svart uppgörelse i undre världen groomys
Handel i natt» Det slog Jonny som en blixt
Sen tankarna löd: Dom letar upp mig
Minns han numret på min bil är jag död
DÖD — DÖD — DÖD — DÖD — DÖD — DÖD
I Stockholm bäst du är på din vakt
För odjuren kommer ut när det blir natt
I storstaden bäst du är på din vakt
För odjuren kommer ut när det blir natt
I Stockholm bäst du är på din vakt
För odjuren kommer ut när det blir natt
I storstaden bäst du är på din vakt
För odjuren kommer ut

Traduction des paroles


D'abord elle a vu la tarte de la voiture puis ses vêtements sanglants
"Qu'est-ce que vous avez fait" raconte alors, longue histoire
Et vous n'avez pas le droit de poser des questions à qui que ce soit
On va parler toi et moi mais on parlera demain»
Le voyage de retour a été long car ils ont dû faire un détour
L'appartement était déverrouillé mais il n'y avait personne
La fille est allée prendre une douche Jonny est allée se coucher dans son salon
Essayant de se calmer jeta un bon coup d'œil sur le pot pendant un bon moment
Le temps de s'allonger se leva du canapé
Activé Télétexte pour vérifier l'horloge
03.58 puis il a vu le titre au milieu de
"Épreuve de force noire dans Underworld groomys
Trading hier soir " il a frappé Jonny comme un éclair
Puis les pensées étaient: ils me trouvent
S'il se souvient du numéro de ma voiture je suis mort
DÉCÈS-DÉCÈS-DÉCÈS-DÉCÈS-DÉCÈS-DÉCÈS-DÉCÈS
A Stockholm tu ferais mieux d'être sur tes gardes
Parce que la bête sortira quand il fera nuit
Dans la grande ville tu ferais mieux d'être sur tes gardes
Parce que la bête sortira quand il fera nuit
A Stockholm tu ferais mieux d'être sur tes gardes
Parce que la bête sortira quand il fera nuit
Dans la grande ville tu ferais mieux d'être sur tes gardes
Parce que les bêtes sortent