Falkenbach — Paroles et traduction des paroles de la chanson Havamal

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Havamal » de Falkenbach.

Paroles

First I know, unknown to rulers,
or any human mind;
Help it is named, for help it can give
in hours of despair…
I know a third, in the thick of battle,
if my need be great,
it will blunt the edges of swords and axes,
their weapons will make no wounds.
I know a ninth, when need I have
to shelter my ship on the flood,
the wind it calms, the waves it smoothes
and puts the sea to sleep.
The Wise One has spoken the words in the hall,
joy to him who understood.
I grew and I throve well;
Word from word gave words to me,
I grew and I throve well;
Deed from deed gave deeds to me.
When my brethren lead to battle
I chant it behind my shield,
unwounded they go,
unwounded they return,
unscathed whereever they are.
I know another, only few know,
the names of the fallen ones.
About the high ones, elves and gods,
I can name them all.
The Wise one has spoken the words in the hall,
joy to him who understood.
I grew and I throve well,
Word from word gave words to me,
I grew and I throve well,
Deed from deed gave deeds to me.
The Wise One has spoken the words in the hall,
needful for men to know.
Hail the speaker, hail to who knows,
joy to him who understood.

Traduction des paroles

D'abord je sais, inconnu des dirigeants,
ou tout esprit humain;
Aide, il est nommé, pour l'aide qu'il peut donner
dans des heures de désespoir…
Je connais un troisième, au cœur de la bataille,
si mon besoin est grand,
il émoussera les bords des Épées et des haches,
leurs armes ne feront aucune blessure.
Je connais un neuvième, quand j'ai besoin
pour abriter mon vaisseau sur le déluge,
le vent Il calme, les vagues il lisse
et met la mer à dormir.
Le sage a prononcé les paroles dans la salle,
la joie de celui qui a compris.
J'ai grandi et je throve bien;
Mot à mot m'a donné des mots,
J'ai grandi et je throve bien;
L'acte de l'acte m'a donné des actes.
Quand mes frères mènent au combat
Je le chante derrière mon bouclier,
non blessée ils vont,
non blessée ils de retour,
indemne où ils sont.
Je connais un autre, seulement peu savent,
les noms de ceux qui sont tombés.
A propos des hauts, des Elfes et des dieux,
Je peux tous les nommer.
Le sage a prononcé les paroles dans la salle,
la joie de celui qui a compris.
J'ai grandi et je throve bien,
Mot à mot m'a donné des mots,
J'ai grandi et je throve bien,
L'acte de l'acte m'a donné des actes.
Le sage a prononcé les paroles dans la salle,
nécessaire pour les hommes de savoir.
Saluez le haut-parleur, saluez qui sait,
la joie de celui qui a compris.