Фактор страха — Paroles et traduction des paroles de la chanson Фактор страха
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Фактор страха » de Фактор страха.
Paroles
Шаг в шаг мы идем толпой,
В глазах блестит страх.
Все живем лишь одной мечтой —
Узнать, что готовит судьба рабам.
Нам бы только хватило сил.
Фактор страха!
Время — заповедь Бога,
Но не жизнь тому виной.
Все здесть суета без воли,
И зачем играть эту нудную роль?
Не отыскать в пустыне рая,
Не отыскать во тьме свет,
Судьба опять играет с нами,
Мы все ждем ответ.
Каждый шаг — это путь вдаль,
Движенье людской реки,
Но нам ничего не жаль.
Там рай и надо туда дойти,
Нам бы только хватило сил.
Фактор страха!
Шел снег, лед и холод,
В годах терялись дни.
Сон влет, и дикий голод
Не даст найти конца пути.
Но все отдать, и одного желая:
Желая все увидеть вперед,
Понять, что там за небесами.
Пусть утро, вечер, день и ночь…
Несутся дни, сквозь матовые стекла,
Но раньше пусть они конец предскажут нам,
Прильнут к руке — и в вечность канут.
Traduction des paroles
Pas à pas, nous marchons en foule,
La peur brille dans les yeux.
Tout le monde ne vit qu'un seul rêve —
Découvrez ce que le destin prépare aux esclaves.
Nous n'aurions que la force.
Facteur de peur!
Le temps est un commandement de Dieu,
Mais ce n'est pas la faute de la vie.
Tout le monde ici est une agitation sans volonté,
Et pourquoi jouer ce rôle fastidieux?
Ne pas trouver dans le désert du paradis,
Ne pas trouver la lumière dans les ténèbres,
Le destin joue encore avec nous,
Nous attendons tous une réponse.
Chaque étape est un chemin au loin,
Mouvement de la rivière humaine,
Mais nous ne sommes pas désolés.
Il y a le paradis et il faut y aller,
Nous n'aurions que la force.
Facteur de peur!
Neige, glace et froid,
Dans les années, les jours étaient perdus.
Le sommeil s'envole, et la faim sauvage
Ne pas trouver la fin du chemin.
Mais tout donner, et en voulant un:
Vouloir tout voir en avant,
Comprendre ce qu'il y a derrière le ciel.
Que le matin, le soir, le jour et la nuit…
Les jours passent, à travers le verre dépoli,
Mais avant qu'ils nous prédisent la fin,
Ils s'accrochent à la main — et dans l'éternité ils tombent.