Fabrizio De Andrè — Paroles et traduction des paroles de la chanson Inverno
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Inverno » de Fabrizio De Andrè.
Paroles
Sale la nebbia sui prati bianchi
come un cipresso nei camposanti
un campanile che non sembra vero
segna il confine fra la terra e il cielo.
Ma tu che vai, ma tu rimani
vedrai la neve se ne andrà domani
rifioriranno le gioie passate
col vento caldo di un’altra estate.
Anche la luce sembra morire
nell’ombra incerta di un divenire
dove anche l’alba diventa sera
e i volti sembrano teschi di cera.
Ma tu che vai, ma tu rimani
anche la neve morirà domani
l’amore ancora ci passerà vicino
nella stagione del biancospino.
La terra stanca sotto la neve
dorme il silenzio di un sonno greve
l’inverno raccoglie la sua fatica
di mille secoli, da un’alba antica.
Ma tu che stai, perché rimani?
Un altro inverno tornerà domani
cadrà altra neve a consolare i campi
cadrà altra neve sui camposanti.
Traduction des paroles
Le brouillard se lève sur les prairies blanches
comme un cyprès dans les camposants
un clocher qui ne semble pas réel
il marque la frontière entre la Terre et le ciel.
Mais vous allez, mais vous restez
tu verras la neige disparaître demain
les joies du passé fleuriront à nouveau
dans le vent chaud d'un autre été.
Même la lumière semble mourir
dans l'incertain ombre d'un devenir
où même l'aube devient soir
et les visages ressemblent à des crânes de cire.
Mais vous allez, mais vous restez
la neige va aussi mourir demain
l'amour va encore passer à côté de nous
en saison D'aubépine.
La terre fatiguée sous la neige
dormir le silence d'un sommeil greve
l'hiver rassemble sa fatigue
un millier de siècles, de l'antiquité à l'Aube.
Pourquoi restez-vous?
Un autre hiver reviendra demain
plus de neige tombera pour réconforter les champs
plus de neige tombera sur les Campos.