Fabio Concato — Paroles et traduction des paroles de la chanson Breve sogno

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Breve sogno » de Fabio Concato.

Paroles

Ho costruito la mia casa,
gli ho fatto un piccolo cortile
ho l’orto, due galline, un cane ed un porcile
dalla mia stanza vedo il mare,
conosco tutti i pescatori,
la notte al largo con la torcia li vedo andare.
All’alba poi facciam baratto
io porto vino ed insalata,
mi danno un po' del loro pesce
il resto andrà al mercato.
Quand’ho finito il mio lavoro
mi porto un libro sulla spiaggia,
ricopro poi le buche del mio cane con la sabbia.
Ha sempre voglia di giocare
gli parlo spesso e ci intendiamo
poi corre su uno scoglio,
vuol giocare con un gabbiano.
Io sto a guardarlo dalla riva,
si volta, l’impotenza nei suoi occhi, mi guarda, mi chiede:
«fammi volare», arreso torna indietro a testa bassa,
ma riprende subito a giocare.
Andiamo a casa specie di cristiano,
il mare si è accoppiato con il sole
se l'è ingoiato tutto e fan l’amore;
dobbiamo rientrare.
Stanco e sereno sopra il letto,
punto la sveglia, dormo, attendo l’alba;
mi chiama un pescatore dal cortile:
la caccia è andata bene.
Ho aperto gli occhi, è stato un sogno,
rumori di ferri d’officina;
certo, la mia realtà è diversa, qui non c'è il mare
e i pescatori, e poi non c'è il mio cane

Traduction des paroles

J'ai construit ma maison,
Je lui ai fait une petite cour.
J'ai un jardin, deux poules, un chien et une porcherie
de ma chambre je vois la mer,
Je connais tous les pêcheurs,
la nuit avec la torche, je les vois partir.
À l'aube alors nous troquons
J'apporte du vin et de la salade,
ils me donnent un peu de leur poisson.
le reste va aller au marché.
Quand j'ai fini mon travail
J'apporte un livre sur la plage,
Je couvre ensuite les trous de mon chien avec du sable.
Il veut toujours jouer
Je lui parle souvent et nous nous entendons
puis il court sur une falaise,
il veut jouer avec une mouette.
Je suis le regarder à partir de la rive.,
vous tournez, l'impuissance dans ses yeux, me regarde, me demande:
"laissez-moi voler", rendu à l'envers,
mais il commence à jouer de nouveau.
Rentrons à la maison un peu chrétien,
la mer a couplé avec le soleil
il a avalé tout et les fans aiment;
nous devons revenir en arrière.
Fatigué et serein sur le lit,
réglez le réveil, dormez, attendez L'aube;
appelez-moi un pêcheur de la cour:
la chasse s'est bien passé.
J'ai ouvert mes yeux, c'était un rêve,
bruits de fers d'atelier;
bien sûr, ma réalité est différente, ici il n'y a pas de mer
et les pêcheurs, et puis il y a mon chien