Fabiana Cantilo — Paroles et traduction des paroles de la chanson Me Arde

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Me Arde » de Fabiana Cantilo.

Paroles

Me arde, me arde, es tarde para curarme
Me arde, me quema, dejé la sangre en la arena
Me arde, me esta quemando! estoy disimulando
Como el fuego sobre la superficie del mar
Como el viento caliente del desierto
Me quema, (me quema), saber, que no vas a volver
En serio, me arde, me duele todo el cuero
Me arde, (me quema), deje la carne en la arena
Me arde, me esta quemando!, (y) estoy disimulando
Como el fuego sobre la superficie del mar
Como el viento caliente del desierto
Me quema, (me quema), saber que no vas a volver
Estaba hablando con la hermana, de una chica colombiana
Dormían en camas separadas
Tomando un capuchino
Era el año nuevo chino, en un restaurante argentino (con empanadas y vino)
El problema es que la nena, era linda pero buena gente, y me toco la frente
Me arde!, me esta quemando, estoy disimulando
Como el fuego sobre la superficie lunar
Como el viento caliente del desierto
Me arde, si, (me quema), creer que no vas a volver
Me arde, me arde, me arde, me arde, (uh!), me arde, me arde, me arde, me arde!
, (uh!)

Traduction des paroles

Je brûle, je brûle, il est trop tard pour guérir
Je brûle, je brûle, j'ai laissé le sang dans le sable
Ça me brûle, ça me brûle! Je suis à la recouvrir.
Comme le feu à la surface de la mer
Comme le vent chaud du désert
Ça me brûle, (ça me brûle), Tu Sais, tu n'y retournes pas
Sérieusement, je brûle, je blesse tout le cuir
Je brûle, (me brûle), laisse la chair dans le sable
Ça me brûle, ça me brûle!(et) je suis cacher
Comme le feu à la surface de la mer
Comme le vent chaud du désert
Ça me brûle, (ça me brûle), sachez que vous ne reviendrez pas
Je parlais à ma sœur d'une colombienne.
Ils dormaient dans des lits séparés
Prendre un cappuccino
C'était la nouvelle année chinoise, dans un restaurant argentin (avec des empanadas et du vin)
Le problème est que le bébé, elle était mignonne mais de bonnes personnes, et elle a touché mon front
Il brûle! elle brûle-moi, je suis la recouvrir.
Comme le feu sur la surface lunaire
Comme le vent chaud du désert
Ça me brûle, ouais, (me brûle), de penser que tu n'y retournes pas
Elle brûle-moi, brûle-moi, brûle-moi, brûle-moi, (euh!), brûle-moi, brûle-moi, brûle-moi, brûle-moi!
, (euh!)