Евгений Кемеровский — Paroles et traduction des paroles de la chanson Я устал от любви
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Я устал от любви » de Евгений Кемеровский.
Paroles
Я устал от любви
Я устал от любви, и хочу отдохнуть,
Я любил каждой клеточкой тела.
Я тебя не виню, и пускай этот путь
Я прошел, только так неумело.
Я устал от любви, мне бы скрыться сейчас,
Я любил, как влюбляются в Бога.
Ухожу от беды, и не прячу я глаз,
Непонятной своею дорогой.
Может, скоро вернусь, может быть никогда,
Все грехи свои, сладкие помня.
Я устал от любви, я устал от тебя,
Дай уйти мне своею дорогой.
А в ответ слышу: «С Богом!»
Дороги, дороги, дороги, дороги
Меня успокоят немного.
От тяжких мелочных обид,
От тех, кого недолюбил,
И с кем я не простился у порога.
Дороги, дороги, дороги, дороги
Меня успокоят немного.
От тяжких мелочных обид,
От тех, кого недолюбил,
И с кем я не простился у порога.
И когда я вернусь, истоптав свои ноги,
С обнаженной душой,
Я губами обветренными прошепчу у порога:
«Я вернулся другой! Я вернулся другой!»
Дороги, дороги, дороги, дороги
Меня успокоят немного.
От тяжких мелочных обид,
От тех, кого недолюбил,
И с кем я не простился у порога.
Traduction des paroles
Je suis fatigué de l'amour
Je suis fatigué de l'amour et je veux me reposer,
J'aimais chaque cellule du corps.
Je ne te blâme pas, et laisse ce chemin
Je suis passé, seulement si maladroit.
Je suis fatigué de l'amour, je voudrais me cacher maintenant,
J'ai adoré tomber amoureux de Dieu.
Je m'éloigne du malheur et je ne cache pas mes yeux,
Incompréhensible à sa manière.
Peut-être que je reviendrai bientôt, peut-être jamais,
Tous leurs péchés, doux souvenir.
Je suis fatigué de l'amour, je suis fatigué de toi,
Toi moi ma chère.
Et en réponse, j'entends: "avec Dieu!»
Routes, routes, routes, routes
Me calmer un peu.
De graves griefs mineurs,
De ceux qu'il n'aimait pas,
Et à qui je n'ai pas dit au revoir à la porte.
Routes, routes, routes, routes
Me calmer un peu.
De graves griefs mineurs,
De ceux qu'il n'aimait pas,
Et à qui je n'ai pas dit au revoir à la porte.
Et quand je reviendrai, piétinant mes pieds,
Avec une âme nue,
Je murmure à la porte avec mes lèvres enroulées:
"Je suis revenu un autre! Je suis revenu un autre!»
Routes, routes, routes, routes
Me calmer un peu.
De graves griefs mineurs,
De ceux qu'il n'aimait pas,
Et à qui je n'ai pas dit au revoir à la porte.