Esbjörn Hazelius — Paroles et traduction des paroles de la chanson Nu löser solen sitt blonda hår
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Nu löser solen sitt blonda hår » de Esbjörn Hazelius.
Paroles
Nu löser solen sitt blonda hår
i den första gryningens timma
och breder det ut över markens vår
där tusende blommor glimma.
Hon väter det tankfull i svalkande dagg,
i blommornas fuktiga gömmen,
hon lossar det varligt från rosornas tagg,
men tveksamt, förströdd, som i drömmen.
Hon låter det smeka skog och äng,
hon låter det fara för vinden.
Nu smeker det barnen i deras säng
och de gamla på skrovliga kinden.
Men hennes tanke är borta från allt;
vad kan denna glädje väl båta?
Hon drömmer bland stjärnor som tusenfalt
förstora det levandes gåta.
Hon löser sitt hår och breder det ut
i morgonens saliga timma;
och drömmer bland världar som gått förut
och nya som längtande glimma.
Traduction des paroles
Maintenant le soleil dissout ses cheveux blonds
dans la première heure de l'Aube
et il s'étend sur la source de la terre
il y a mille fleurs lueur.
Elle mouille pensivement dans la rosée fraîche,
dans la peau humide des fleurs,
elle le décharge doucement de l'épine des roses,
mais douteux, dispersés, comme dans le rêve.
Elle laisse caresser forêt et prairie,
elle est le laisser aller au vent.
Maintenant, il caresse les enfants dans leur lit
et les vieux sur la joue rugueuse.
Mais sa pensée a disparu de tout;
que peut cette joie bateau?
Elle rêve parmi les étoiles comme un millier
agrandir l'énigme de la vie.
Elle desserre ses cheveux et les écarte
dans l'heure bénie du matin;
et rêver parmi les mondes révolus avant
et nouveau comme lueur de désir.