Erutan — Paroles et traduction des paroles de la chanson The willow maid

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « The willow maid » de Erutan.

Paroles

A young man walked through the forest,
With his quiver and hunting bow.
He heard a young girl singing,
And followed the sound below.
There he found the maiden,
Who lives in the willow.
He called to her as she listened,
From a ring of toadstools red.
'Come with me my maiden,
Come from thy willow bed'
She looked at him serenely
And only shook her head.

'See me now,
A ray of light in the moondance.
See me now,
I cannot leave this place.
Hear me now,
A strain of song in the forest.
Don't ask me,
To follow where you lead.'

A young man walked through the forest,
With a flower and coat of green.
His love had hair like fire,
Her eyes an emerald sheen.
She wrapped herself in beauty,
So young and so serene.
He stood there under the willow,
And he gave her the yellow bloom.
'Girl my heart you've captured,
Oh I would be your groom.'
She said she'd wed him never,
Not near, nor far, nor soon.

'See me now,
A ray of light in the moondance.
See me now,
I cannot leave this place.
Hear me now,
A strain of song in the forest.
Don't ask me,
To follow where you lead.'

A young man walked through the forest,
With an axe sharp as a knife.
I'll take the green-eyed fairy,
And she shall be my wife.
With her I'll raise my children,
With her I'll live my life.
The maiden wept when she heard him,
When he said he'd set her free.
He took his axe and used it,
To bring down her ancient tree.
'Now your willow's fallen,
Now you belong to me.'

'See me now,
A ray of light in the moondance.
See me now,
I cannot leave this place.
Hear me now,
A strain of song in the forest.
Don't ask me,
To follow where you lead.'

She followed him out the forest,
And collapsed upon the earth.
Her feet had walked but a distance,
From the green land of her birth.
She faded into a flower,
That would bloom for one bright eve.
He could not take from the forest,
What was never meant to leave.

Traduction des paroles

Un jeune homme marchait dans la forêt, avec son carquois et son arc de chasse.
Il a entendu une jeune fille chanter, et a suivi le son ci-dessous.
Là, il a trouvé la jeune fille, qui vit dans le saule.
Il l'appela comme elle l'écoutait, D'un anneau de crapauds rouge.
"Viens avec moi ma jeune fille, viens de ton lit de saule" elle le regarda sereinement et ne fit que secouer la tête.

"Voyez-moi maintenant, un rayon de lumière dans la Lune.
Voyez-moi maintenant, je ne peux pas quitter cet endroit.
Écoutez-moi maintenant, une souche de chanson dans la forêt.
Ne me demandez pas, de suivre où vous menez."Un jeune homme marchait dans la forêt, avec une fleur et un manteau de vert.
Son amour avait des cheveux comme le feu, ses yeux un éclat d'émeraude.
Elle s'est enveloppée de beauté, si jeune et si sereine.
Il se tint là sous le saule, et il lui donna la fleur Jaune.
"Fille mon cœur que vous avez capturé, Oh je serais votre marié. Elle a dit qu'elle ne l'épouserait jamais, ni près, ni loin, ni bientôt.

"Voyez-moi maintenant, un rayon de lumière dans la Lune.
Voyez-moi maintenant, je ne peux pas quitter cet endroit.
Écoutez-moi maintenant, une souche de chanson dans la forêt.
Ne me demandez pas, de suivre où vous menez."Un jeune homme marchait dans la forêt, avec une hache tranchante comme un couteau.
Je prendrai la fée aux yeux verts, et elle sera ma femme.
Avec elle j'élèverai mes enfants, avec elle je vivrai ma vie.
La jeune fille a pleuré quand elle l'a entendu, quand il a dit qu'il la libérerait.
Il a pris sa hache et l'a utilisée, pour faire tomber son arbre antique.
Maintenant ton saule est tombé, maintenant tu m'appartiens.""Voyez-moi maintenant, un rayon de lumière dans la Lune.
Voyez-moi maintenant, je ne peux pas quitter cet endroit.
Écoutez-moi maintenant, une souche de chanson dans la forêt.
Ne me demandez pas, de suivre où vous menez. Elle le suivit dans la forêt, et s'effondra sur la terre.
Ses pieds n'avaient marché qu'à une distance de la terre verte de sa naissance.
Elle s'est évanouie dans une fleur, qui fleurirait pour une veille brillante.
Il ne pouvait pas prendre de la forêt, ce qui n'était jamais censé partir.