Eric Fish — Paroles et traduction des paroles de la chanson Gedankenhaus
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Gedankenhaus » de Eric Fish.
Paroles
Aus diesem Haus
Kann ich nicht raus,
Denn das ist mein Gedankenhaus.
Das hab ich mir gebaut,
Weil Eure Welt da draußen mir nicht taugt!
Vor’m Fenster tobt der dritte große Krieg,
Ein Jeder will nur seinen eig`nen Sieg.
Zerstampft, zertrampelt liege ich im heißen Sand
Und singe mich um den Verstand:
LIBERTE, EGALITE, FRATERNITE,
Und ich geh
Zurück in mein Gedankenhaus.
Hin und her,
Ich kann nicht mehr!
Da draußen tobt und tost ein Tränenmeer,
Das brüllend, schäumend alles das verschlingt,
Was schreiend ich zum Himmel sing:
LIBERTE, EGALITE, FRATERNITE! …
Ich lad Euch ein,
Kommt nur herein!
Hier drinnen seid Ihr nicht allein.
Wir malen Sprüche an die Wand,
Die draußen niemand lesen kann.
Setzt Euch auf meinen Stuhl — der Freiheit heißt!
Schlaft nur in meinem Bett — Gleichheit vereint!
Und brecht so brüderlich mit mir das Brot —
als säßen wir im letzten Rettungsboot!
Traduction des paroles
De cette maison
Je ne peux pas sortir,
Car c'est là ma maison de pensée.
C'est ce que je me suis construit,
Parce que votre monde dehors ne me convient pas!
Devant la fenêtre, la troisième grande guerre fait rage,
Chacun veut seulement sa propre victoire.
Piétiné, piétiné je suis couché dans le sable chaud
Et chante-moi pour l'Esprit:
LIBERTE, EGALITE, FRATERNITE,
Et je vais
Retour à ma maison de pensée.
Avant et en arrière,
Je ne peux plus!
Une mer de larmes fait rage là-bas,
Le rugissant, moussant tout ce qui dévore,
Qu'est-ce que je crie au ciel chante:
LIBERTE, EGALITE, FRATERNITE! …
Je vous invite,
Entrez seulement!
Vous n'êtes pas seuls ici.
Nous peignons des proverbes sur le mur,
Que personne ne peut lire dehors.
Asseyez-Vous sur ma Chaise de la Liberté!
Dort dans mon Lit Égalité unis!
Et brisez le pain avec moi fraternellement —
comme nous étions assis dans le dernier Canot de sauvetage!