Equilibrium — Paroles et traduction des paroles de la chanson Dämmerung
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Dämmerung » de Equilibrium.
Paroles
Sieh! Es wird schon Nacht!
Der Abend naht der Wacht.
Lass los, es ist schon gut,
Ich bleib noch hier wenn du mich suchst.
Still ist’s hier, ich wart mit dir
Auf deine letzte Fahrt.
Dichter Schleier, schwarzer Weiher,
Nebel hüllt dein Pfad.
Nicht ein Wort an diesem Ort,
Ist wert des Hörens nun.
Kein Rauschen hier zu lauschen,
Mir ist’s wie Totenruh.
Deine Totenruh…
Kalt die Hand, die mich einst fand,
So kraftlos liegt sie da.
Der Blick so leer, die Lider schwer,
So nah bist du, so nah.
Sieh nur, sieh, in Lichtes Zwie
Was kommt da auf uns zu?
Bald wirst du fahrn, in jenem Kahn,
Und ich, ich geh zur Ruh.
Auch ich geh dann zur Ruh…
Sieh, es ist gleich Nacht,
Der Abend naht der Wacht.
Lass los, es ist schon gut,
Ich bleib noch hier wenn du mich suchst.
Sieh, es ist Nacht.
Der Winter ist erwacht.
Lass los, es ist schon gut,
Ich bleib noch hier wenn du mich suchst.
Traduction des paroles
Regarde! Il fait déjà nuit!
Le soir approche de la veille.
Lâche, c'est déjà bon,
Je reste ici si tu me cherches.
Le silence est là, j'étais avec toi
Sur votre dernier tour.
Voile dense, étang noir,
Le brouillard enveloppe votre chemin.
Pas un mot dans ce lieu,
Est la valeur de l'Écoute maintenant.
Pas de bruit à écouter ici,
C'est comme un repos pour moi.
Votre Repos…
Froid la main qui m'a trouvé une fois,
Elle est tellement impuissante.
Le regard si vide, les paupières lourdes,
Tu es si proche, si proche.
Regarde, regarde, dans la lumière
Qu'est-ce qui nous arrive?
Bientôt tu iras, dans cette barque,
Et moi, je vais me reposer.
Moi aussi, je vais au repos…
Regarde, C'est la même nuit,
Le soir approche de la veille.
Lâche, c'est déjà bon,
Je reste ici si tu me cherches.
Regarde, il fait nuit.
L'hiver est réveillé.
Lâche, c'est déjà bon,
Je reste ici si tu me cherches.