Эпидемия — Paroles et traduction des paroles de la chanson Жизнь в сумерках
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Жизнь в сумерках » de Эпидемия.
Paroles
Я рождён на границе
Меж Светом и Тьмой.
Был распят за безумные игры с судьбой.
Но нетленное тело лежит подо льдом,
А душа полыхает огнём!
Обескровленный Тьмой,
Светом проклят навек.
Падал камнем на дно,
Птицей рвался наверх. Только серые тени в сплетении крон.
Я устал, моя жизнь страшный сон!
Я в Сумерках проклят и Светом и Тьмой!
Круг жизни замкнулся, пути нет домой.
В безрадостном мире нет звёзд в небесах!
Мечты обращаются в прах!
Так кому мне молиться?
Здесь нет богов!
Мир похож на темницу,
Дворец для рабов!
Я скован цепями,
Хочу умереть!
Не могу ни ползти, ни лететь!
Грянет гром —
Серый странник придёт в этот мир.
Небеса ярким пламенем вспыхнут над ним!
Это место покинуть мечтает любой,
Чтоб увидеть рассвет над собой!
Я в Сумерках проклят и Светом и Тьмой!
Круг жизни замкнулся, пути нет домой.
В безрадостном мире нет звёзд в небесах!
Мечты обращаются в прах!
Я в Сумерках проклят и Светом и Тьмой!
Круг жизни замкнулся, пути нет домой.
В безрадостном мире нет звёзд в небесах!
Мечты обращаются в прах!
Я в Сумерках проклят и Светом и Тьмой!
Круг жизни замкнулся, пути нет домой.
В безрадостном мире нет звёзд в небесах!
Мечты обращаются в прах!
Не улететь, не уползти, не умереть, не унестись…
Не улететь, не уползти, не умереть, не унестись…
Не улететь, не уползти, не умереть, не унестись…
Не улететь, не уползти, не умереть, не унестись…
Traduction des paroles
Je suis né à la frontière
Entre la Lumière et l'Obscurité.
A été crucifié pour des jeux fous avec le destin.
Mais le corps incorruptible est sous la glace,
Et l'âme brûle de feu!
Ensanglanté Par Les Ténèbres,
La lumière est maudite pour toujours.
Tombé d'une pierre au fond,
L'oiseau se précipita vers le haut. Seules les ombres grises dans le plexus des couronnes.
Je suis fatigué, ma vie est un rêve terrible!
Je suis maudit par la Lumière et l'Obscurité au Crépuscule!
Le cercle de la vie est fermé, il n'y a pas de chemin à la maison.
Dans un monde sombre, il n'y a pas d'étoiles dans le ciel!
Les rêves se transforment en poussière!
Alors, qui dois-je prier?
Il n'y a pas de dieux ici!
Le monde est comme un donjon,
Un palais pour les esclaves!
Je suis enchaîné,
Je veux mourir!
Je ne peux ni ramper ni voler!
Le tonnerre gronde —
Le voyageur gris viendra dans ce monde.
Le ciel brillera de flammes vives au - dessus de lui!
C'est l'endroit où tout le monde rêve,
Pour voir l'aube sur vous-même!
Je suis maudit par la Lumière et l'Obscurité au Crépuscule!
Le cercle de la vie est fermé, il n'y a pas de chemin à la maison.
Dans un monde sombre, il n'y a pas d'étoiles dans le ciel!
Les rêves se transforment en poussière!
Je suis maudit par la Lumière et l'Obscurité au Crépuscule!
Le cercle de la vie est fermé, il n'y a pas de chemin à la maison.
Dans un monde sombre, il n'y a pas d'étoiles dans le ciel!
Les rêves se transforment en poussière!
Je suis maudit par la Lumière et l'Obscurité au Crépuscule!
Le cercle de la vie est fermé, il n'y a pas de chemin à la maison.
Dans un monde sombre, il n'y a pas d'étoiles dans le ciel!
Les rêves se transforment en poussière!
Ne pas s'envoler, ne pas ramper, ne pas mourir, ne pas s'envoler…
Ne pas s'envoler, ne pas ramper, ne pas mourir, ne pas s'envoler…
Ne pas s'envoler, ne pas ramper, ne pas mourir, ne pas s'envoler…
Ne pas s'envoler, ne pas ramper, ne pas mourir, ne pas s'envoler…