Эпидемия — Paroles et traduction des paroles de la chanson Сумеречный ангел

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Сумеречный ангел » de Эпидемия.

Paroles

Часто говорят среди людей,
Что Бог жесток, что правды нет.
Но не каждый может стать сильней,
Дарить другим тепло и свет.
Дует ветер — не понять его мотив,
Всюду сумерки и холода,
В тусклом небе, в нас надежду возродив,
Одиноко мерцает звезда.
Прощай, мой Сумеречный Ангел,
Так быстро порвалась струна…
До встречи, Сумеречный Ангел,
Там, где всегда весна!
Может ты на небесах нужней?
Никто не даст ответ сейчас.
Только понимание всё сильней —
Лишился красок мир для нас.
Я не успел тебя понять,
Хоть было всё понятно.
Я не сумел тебе сказать —
Не получилось внятно.
Но сердце память сохранит
И облегчит разлуку,
Я верю, Ангел прилетит
И мне протянет руку.

Traduction des paroles

Souvent parlé parmi les gens,
Que Dieu est cruel, qu'il n'y a pas de vérité.
Mais tout le monde ne peut pas devenir plus fort,
Donner aux autres chaleur et lumière.
Le vent souffle — ne pas comprendre son motif,
Partout le crépuscule et le froid,
Dans le ciel sombre, en nous l'espoir de renaître,
L'étoile scintille solitaire.
Adieu, mon ange du Crépuscule,
Si vite la corde s'est rompue…
A bientôt, ange du Crépuscule,
Là où il y a toujours le printemps!
Peut-être que tu as besoin de toi au paradis?
Personne ne répondra maintenant.
Seule la compréhension est de plus en plus forte —
Le monde est perdu pour nous.
Je n'ai pas eu le temps de te comprendre.,
Bien que a été, tout est clair.
Je n'ai pas pu te le dire. —
Cela n'a pas fonctionné clairement.
Mais la mémoire du cœur conservera
Et facilitera la séparation,
Je crois que l'ange viendra
Et il me tendra la main.

Clip vidéo de la chanson Сумеречный ангел (Эпидемия)