Эпидемия — Paroles et traduction des paroles de la chanson Осколки прошлого
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Осколки прошлого » de Эпидемия.
Paroles
Dezmond:
Мир изменился, лишился границ,
Хаоса тени отброшены в ад,
Но что-то новое в пении птиц,
Значит, нам прошлое не вернуть назад!
Осколки прошлого, как снег,
Закрутит ураган времён,
В ушедший день для нас навек,
Обрушив мост.
Оставив в наших душах след,
Тьма уплывёт за горизонт
И в чистом небе вспыхнет свет,
Свет новых звёзд.
Высушит слёзы Алатиэль,
Торвальд повесит на стену свой меч,
Смерть и любовь воспоёт менестрель,
То, что написано пером — не сжечь!
Осколки прошлого, как снег…
Осколки прошлого, как снег…
Traduction des paroles
Dezmond:
Le monde a changé, perdu ses frontières,
L'ombre du chaos jeté en enfer,
Mais quelque chose de nouveau dans le chant des oiseaux,
Donc, nous ne pouvons pas ramener le passé!
Des fragments du passé comme de la neige,
Tournera l'ouragan des temps,
Un jour révolu pour nous à jamais,
En faisant tomber le pont.
Laissant une trace dans nos âmes,
L'obscurité flotte au-delà de l'horizon
Et la lumière brillera dans le ciel clair,
La lumière des nouvelles étoiles.
Sécher les larmes d'Alatiel,
Thorwald accrochera son épée au mur,
La mort et l'amour chanteront le ménestrel,
Ce qui est écrit avec un stylo - ne pas brûler!
Des fragments du passé comme de la neige…
Des fragments du passé comme de la neige…