Enzo Jannacci — Paroles et traduction des paroles de la chanson Sopra i vetri

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Sopra i vetri » de Enzo Jannacci.

Paroles

Sopra i vetri della mia finestra
si rincorrono gocciole di pioggia
anche quando, anche quando fuori non piove;
perchè piove, piove tanto, negli occhi miei!
I pensieri rincorrono i ricordi
come mosche attorno a delle fragole…
quante mosche! Solo mosche, nella mia stanza!
E, per giunta, non ho neanche il D.D.T.
Me l’hai portato via tu, il mio D.D.T;
ne hai fatto un sol pacchetto con questo mio cuor,
con le mie scarpe e le sigarette:
me ne hai lasciato solo cinque cicche!
Mi hai lasciato senz’acqua il canarino,
mi hai lasciato il gatto senza ciccia;
mi hai lasciato, sul cuscinio, una pistola!
Per te mi faccio un buco qui…
oppure qui… o qui… a piacere!
Ma le cartucce, nel comò non ci son più!
Forse, per sbaglio, le hai portate via
con il mio cuore… e coi materassi.
Non mi resta che prendere un coltello…
ma è sparita anche l’argenteria!
Come faccio, anima mia? …Io ti denuncio!
(gridato): Riportami la roba!

Traduction des paroles

Au-dessus des fenêtres de ma fenêtre
raindrops chase chaque autre
même quand, même quand il ne pleut pas dehors;
parce qu'il pleut, il pleut tellement, à mes yeux!
Pensées chase souvenirs
comme des mouches autour des fraises…
combien de mouches!!! Seulement des mouches, dans ma chambre!
En plus, je n'ai même pas de D. D. T.
Tu me l'as pris, mon D. D. T.;
tu as fait un seul paquet avec mon cœur.,
avec mes chaussures et mes cigarettes:
vous ne m'a laissé cinq dollars!
Tu m'as laissé le canari sans eau,
tu as laissé mon chat sans graisse;
tu as laissé une arme sur mon oreiller!
Je vais creuser un trou ici pour vous.…
ou ici ... ou ici ... à volonté!
Mais les cartouches ont disparu dans la commode!
Peut-être que vous les avez accidentellement emportés.
avec mon cœur ... et des matelas.
Tout ce que j'ai à faire, c'est prendre un couteau.…
mais l'argenterie est allé trop!
Comment puis-je, mon âme? Je suis dénonçant vous!
apportez-moi les choses!