Enzo Avitabile — Paroles et traduction des paroles de la chanson Mane e mane

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Mane e mane » de Enzo Avitabile.

Paroles

'na stella guard’o munno
e dint’o munno se perde
e chi è tempesta 'e notte
mare addiventa
e l’acqua 'nfonn' 'e pann'
e arrugginisc' 'e cannune
neve d' 'o deserto
salvi lo vesuvio
mane e mane
int' 'a stu fridd' che fa
'o viento ca vene
'o viento ca va mane e mane
sott' a 'nu cielo zulu
'o vient pe' sempe
'o vient mai 'cchiù
béka lon
béka lon koo moloulé dèla
kambolo di gnogoma
béka lon
béka lon koo moloulé dèla
kahakilike keléndi keléndi
e chi nun cunusce 'o scuro
nun po' capì 'a luce
nisciuno sape 'a nato
ognuno è sulo
'na stella guard’o munno
e dint’o munno se move
e chi è erba argento
ghiaccio s' arretrova
e ll’acqua 'nfonn' 'e nave
arrugginisce 'e catene
'e valig' c’o' spavo
'e paur d’aier
konko yè moloukan
cbèlèya ye moloukan
kèlè mabori lèno wokèla
yankaro yé moloukan
toroya yé moloukan
kèlè maborì lèno wokèla
alouye mirissa anyé fara
kèlema tougna
mane e mane
int' 'a stu friddo che fa
'o viento ca viene
'o viento ca va mane e mane
sott' a 'nu cielo zulu
'o vient pe' sempe
'o vient mai 'cchiù
bèka lon
bèka lon koo moloulè déla
kambolo di gnogoma
béka lon
béka lon koo moloulè déla
kahakilike keléndi keléndi
(Grazie a Tony Rulez per questo testo)

Traduction des paroles

"na Stella guard'o munno
et dint'o munno se perd
et qui est tempête et nuit
mer adiventa
et l'eau "nfonn' et pann'
et rust et cannune
Neige D " O désert
enregistrer Vésuve
crinière et crinière
int "un STU fridd" qui fait
"O vent vient
"O viento ca va mane e mane
sott ' a ' n cielo zoulou
'O vient pe' sempe
'O Come mai cchiu
Beka lon
Beka Lon KOO moloulé dèla
gnogoma kambolo
Beka lon
Beka Lon KOO moloulé dèla
kahakilike kelendi kelendi
et qui sait ou sombre
il ne comprenait pas du tout.
nisciuno savait né
tout le monde est sulo
"na Stella guard'o munno
et dint'o munno bouge
et qui est Silver grass
La GLACE s ' arretrova
et l'eau 'nfonn" et le navire
rouille et les chaînes
'et valig' il ' spavo
"e paur d'Aier
konko ye moloukan
cbèlèya ye moloukan
kèlè mabori lèno wokèla
yankaro ye moloukan
toroya ye moloukan
kèlè maborì lèno wokèla
alouye galle anyé fara
kèlema tougna
crinière et crinière
int " à Stu friddo qui fait
"O CA le vent est à venir
"O viento ca va mane e mane
sott ' a ' n cielo zoulou
'O vient pe' sempe
'O Come mai cchiu
Beka lon
Beka lon KOO moloulè déla
gnogoma kambolo
Beka lon
Beka Lon KOO moloulè déla
kahakilike kelendi kelendi
(Merci à Tony Rulez pour ce texte)