Enya — Paroles et traduction des paroles de la chanson And Winter Came
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « And Winter Came » de Enya.
Paroles
o Semel canebamus
Fabulam magnae diei,
Lunae lucem in aqua
Litora, stellam, caelum.
Vela dare.
(o) Miraculum.
Vela dare. Vero.
Semel salum
sub Hesperus
Ita vela dedimus.
In hodierna die
canimus albae nivis,
lunae lecem in gelu,
lacrima et pluvial.
Vela dare.
(o) Miraculum.
Vela dare. Vero
Viatores
ecce caelum,
oceanus et terra!
Vela dare.
(o) Miraculum.
Vela dare. Vero
Ite! Ite!
Mare, mare
sub vespertine stella
Vela dare.
(o) Miraculum.
Vela dare. Vero
Et iam annus
vicesimus!
Tempus est somnium!
Vela dare.
(o) Miraculum.
Vela dare. Vero
Et fortasse
crastinus deis
vela dabimus. Vela
Vela dabimus. Vela
Vela dabimus. Vela
The English translation is:
Miraculum (…A Wonderful Thing)
Once we were singing
the story of a great journey
the moonlight on water,
the shores, a star, the sky.
To set sail,
a wonderful thing.
To sail away. It’s true.
Once, the open sea
under the evening star.
And so we sailed away.
In this day
we sing of the white snow
the moonlight on ice,
a tear and rain.
To set sail,
a wonderful thing.
To sail away. It’s true.
Wayfarers
see the sky,
the ocean and the earth.
To set sail,
a wonderful thing.
To sail away. It’s true.
Go! Go!
The sea, the sea
under the evening star.
To set sail,
a wonderful thing.
To sail away. It’s true.
For already it is the twentieth year!
Oh, time is a dream!
To set sail,
a wonderful thing.
To sail away. It’s true.
And perhaps
tomorrow
we will sail away. Sail away.
Traduction des paroles
o Semel canebamus
Fabulam magnae diei,
Lunae lucem dans l'aqua
Litora, stellam, caelum.
Vela oser.
O) Miraculum.
Vela oser. Vero.
Semel salum
sous Hesperus
Ita vela dedimus.
Dans hodierna mourir
canimus albae nivis,
lunae lecem dans gelu,
lacrima et pluviales.
Vela oser.
O) Miraculum.
Vela oser. Vero
Viatores
pepe caelum,
oceanus et terra!
Vela oser.
O) Miraculum.
Vela oser. Vero
Ite! Ite!
Mare, mare
sous vespertine stella
Vela oser.
O) Miraculum.
Vela oser. Vero
Et iam annus
vicesimus!
Tempus hne somnium!
Vela oser.
O) Miraculum.
Vela oser. Vero
Et fortasse
crastinus deis
vela dabimus. Vela
Vela dabimus. Vela
Vela dabimus. Vela
La traduction anglaise est:
Miraculum (...Une Chose Merveilleuse)
Une fois que nous étions en chantant
l'histoire d'un grand voyage
le clair de lune sur l'eau,
les rives, d'une étoile, le ciel.
De mettre à la voile,
une chose merveilleuse.
Naviguer loin. C'est vrai.
Une fois, la mer ouverte
en vertu de l'étoile du soir.
Et donc nous avons navigué loin.
En ce jour
nous chantons de la neige blanche
le clair de lune sur la glace,
une larme et une pluie.
De mettre à la voile,
une chose merveilleuse.
Naviguer loin. C'est vrai.
Wayfarer
voir le ciel,
l'océan et la terre.
De mettre à la voile,
une chose merveilleuse.
Naviguer loin. C'est vrai.
Allez-y! Allez-y!
La mer, la mer
en vertu de l'étoile du soir.
De mettre à la voile,
une chose merveilleuse.
Naviguer loin. C'est vrai.
Pour, déjà, c'est la vingtième année!
Oh, le temps est un rêve!
De mettre à la voile,
une chose merveilleuse.
Naviguer loin. C'est vrai.
Et peut-être
demain
nous allons naviguer loin. Sail away.