Empyrium — Paroles et traduction des paroles de la chanson Mourners

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Mourners » de Empyrium.

Paroles

Meagre trees in the shrouds, as old as the stones…
Mourners of abandon’d love, forever their woes shall grow silent.
O how many times may the moon has shone — reflected in these black lakes?
Should it be that can hear, the woes of those who ceased their lifes?
O so old they are… they bare the neverending grief…
Age-old miserability
Ancient bitter beauty
Lost is the hope of those, who walk the moors with pain in heart.
…and all joy it sinks, burried deep, forever presumed dead.
O, so old they are… they bare the neverending grief…
Age — old miserability, a bitter beauty thrilling me

Traduction des paroles

Maigres arbres dans les linceuls, aussi vieux que les pierres…
Les pleureuses de l'amour abandonné, pour toujours leurs malheurs se taiseront.
O combien de fois la Lune a — t-elle brillé-reflétée dans ces lacs noirs?
Est-ce que cela peut entendre, les malheurs de ceux qui ont cessé leurs vies?
O si vieux qu'ils sont ... ils mettent à nu le chagrin sans fin…
Vieux miserability
Ancienne beauté amère
Perdu est l'espoir de ceux qui marchent dans les landes avec la douleur dans le cœur.
... et toute la joie qu'il coule, enfoui profondément, à jamais présumé mort.
O, si vieux qu'ils sont ... ils mettent à nu le chagrin sans fin…
La misérabilité séculaire, une beauté amère qui me passionne