Emanuel Arias — Paroles et traduction des paroles de la chanson Alma

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Alma » de Emanuel Arias.

Paroles

Desde que te alejaste de mi lado
Quise olvidarme de tí
Pero la daga de tu sombra brilla en mi corazón
Quema como el sol
Es mi vida un desierto.
Alma vuelve a mí por favor
Antes de que sea tarde y
Tenga que rendirme al dolor
Sálvame no quiero caer
Sólo tus caricias pueden rescatar
El sueño de ayer, otra vez.
Todas las cosas siguen dando vueltas
Sin encontrar su lugar
Es que tu ausencia es toda una sentencia
Y hay desolación, desesperación
Nada tiene sentido.
Alma vuelve a mi por favor
Antes de que sea tarde y
Tenga que rendirme al dolor
Sálvame no quiero caer
Sólo tus caricias pueden rescatar
El sueño de ayer, otra vez.
Sin ti los milagros no sirven
Ni la resignación
Sin ti la vida no tiene
Ninguna razón.
Alma vuelve a mí por favor
Antes de que sea tarde y
Tenga que rendirme al dolor
Sálvame no quiero caer
Sólo tus caricias pueden rescatar
El sueño de ayer, otra vez.

Traduction des paroles

Depuis que vous vous êtes éloignés de mon côté
Je voulais oublier de vous.
Mais le poignard de ton ombre brille dans mon cœur
Il brûle comme le soleil
Ma vie est un désert.
Alma reviens vers moi s'il te plaît
Avant qu'il soit trop tard et
Je dois me rendre à la douleur
Sauve moi Je ne veux pas tomber
Seules vos caresses peuvent sauver
Le rêve d'hier, encore.
Toutes les choses continuent à tourner
Sans trouver sa place
Est - ce que votre absence est une phrase
Et il y a la désolation, le désespoir
Rien n'a de sens.
Alma reviens vers moi s'il te plaît
Avant qu'il soit trop tard et
Je dois me rendre à la douleur
Sauve moi Je ne veux pas tomber
Seules vos caresses peuvent sauver
Le rêve d'hier, encore.
Sans toi les miracles ne fonctionnent pas
Ni une démission
Sans vous la vie n'a pas
Pas de raison.
Alma reviens vers moi s'il te plaît
Avant qu'il soit trop tard et
Je dois me rendre à la douleur
Sauve moi Je ne veux pas tomber
Seules vos caresses peuvent sauver
Le rêve d'hier, encore.