Elvis Costello — Paroles et traduction des paroles de la chanson When Did I Stop Dreaming
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « When Did I Stop Dreaming » de Elvis Costello.
Paroles
You appeared when I was lost in reverie
If this is not a dream, it’s my mistake
And now I lie in wait for dawn to break
I’m fairly sure I’m wide awake
Pardon me, if I seem distant and strange
Just tell me when did I stop dreaming?
Let me get this straight
Did I hallucinate?
This fine and helpless feeling
Tell me when did I stop dreaming?
Let me know if you can help me explain
I didn’t recognise the danger
But people will talk
Was I just sleepwalking?
Footprints left on the ceiling
Tell me when did I stop dreaming?
Then why should you care?
This is my nightmare
Was this one dream too deep?
Now if I could only sleep
Answer me, if you see the end in sight
I’m just a soul who’s lost in limbo
Neither bad or good
I’d spare you now if I could
One more teardrop
Then I’ll wake up Tell me when did I stop dreaming?
Traduction des paroles
Tu es apparu quand j'étais perdu dans la rêverie
Si ce n'est pas un rêve, c'est mon erreur
Et maintenant j'attends que l'aube se brise
Je suis presque sûr que je suis éveillé
Pardonnez-moi, si je semble distant et étrange
Dis-moi juste quand ai-je arrêté de rêver?
Permettez-moi obtenir ce droit
Ai-je des hallucinations?
Ce sentiment fin et impuissant
Dis-moi Quand ai-je arrêté de rêver?
Laissez-moi savoir si vous pouvez m'aider à expliquer
Je n'ai pas reconnaître le danger
Mais les gens vont parler
Étais-je seulement le somnambulisme?
Empreintes laissées au plafond
Dis-moi Quand ai-je arrêté de rêver?
Alors pourquoi s'en soucier?
C'est mon cauchemar
Était-ce un rêve trop profond?
Maintenant si je pouvais seulement dormir
Répondez-moi, si vous voyez la fin en vue
Je suis juste une âme qui est perdue dans les limbes
Ni bonne ni mauvaise
Je t'épargnerais maintenant si je pouvais
Encore une larme
Alors je me réveillerai Dis-moi Quand ai-je arrêté de rêver?