Элизиум — Paroles et traduction des paroles de la chanson Сказка
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Сказка » de Элизиум.
Paroles
Наяву, а может быть, во сне
Как дорога — лунный свет в окне
Оживает тишина, здравствуй, странная страна!
Твоих глаз прозрачные моря
Холоднее ветров января
За собой влекут меня — ничего не говоря
С путеводною звездой, с лучезарною мечтой,
Я отправлюсь за тобой, слепо пущенной стрелой
Я смогу тебя найти — даже там, где нет пути
Где в безмолвии лесов — до утра лишь крики сов
Твое сердце — изо льда, но поверь, не навсегда
Вспыхнет новая звезда, и когда — а Станет синий лед водой — заберу тебя с собой!
Семь морей, семь рек и семь ветров
Сотни тридевятых городов
Сто путей и сто дорог — для тебя пройти я смог
Я на розовом коне — появлюсь в твоём окне,
Я возьму тебя с собой, — где сверкает город мой
Я возьму тебя туда, где хрустальная вода,
где живые облака, золотые жемчуга
Унесу тебя с собой, над молочною рекой,
над зеркальною стеной — уу-уа
Унесу к себе домой, между солнцем и луной.
Traduction des paroles
Dans la réalité, et peut-être dans un rêve
Comme la route-clair de lune dans la fenêtre
Le silence s'anime, bonjour, pays étrange!
Tes yeux sont des mers transparentes
Plus froid que les vents de janvier
Ils m'attirent — sans rien dire
Avec une étoile de guidage, avec un rêve radieux,
Je vais te suivre, aveuglément tiré par une flèche
Je peux te trouver, même là où il n'y a pas de chemin
Où dans le silence des forêts - jusqu'au matin, seuls les cris des hiboux
Ton cœur est de glace, mais crois-moi, pas pour toujours
Une nouvelle étoile éclatera, et quand — et La glace bleue deviendra l'eau — je t'emmènerai avec moi!
Sept mers, sept rivières et sept vents
Des centaines de villes
Cent chemins et cent routes-pour toi, j'ai pu passer
Je suis sur un cheval rose-apparaîtra dans votre fenêtre,
Je t'emmènerai avec moi, où brille ma ville
Je t'emmènerai là où est l'eau de cristal,
où sont les nuages vivants, les perles d'or
Je t'emporterai avec moi, au-dessus de la rivière laiteuse,
au-dessus du mur du miroir-UU-UU
Je l'emporterai chez moi, entre le soleil et la lune.