Элизиум — Paroles et traduction des paroles de la chanson Эх, дороги
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Эх, дороги » de Элизиум.
Paroles
Эх, дороги…
Пыль да туман,
Холода, тревоги
Да степной бурьян.
Знать не можешь
Доли своей:
Может, крылья сложишь
Посреди степей.
Вьется пыль под сапогами —
степями,
полями, —
А кругом бушует пламя
Да пули свистят.
Эх, дороги…
Пыль да туман,
Холода, тревоги
Да степной бурьян.
Выстрел грянет,
Ворон кружит,
Твой дружок в бурьяне
Неживой лежит.
А дорога дальше мчится,
пылится,
клубится
А кругом земля дымится —
Чужая земля!
Эх, дороги…
Пыль да туман,
Холода, тревоги
Да степной бурьян.
Край сосновый.
Солнце встает.
У крыльца родного
Мать сыночка ждет.
И бескрайними путями
степями,
полями —
Все глядят вослед за нами
Родные глаза.
Эх, дороги…
Пыль да туман,
Холода, тревоги
Да степной бурьян.
Снег ли, ветер
Вспомним, друзья.
…Нам дороги эти
Позабыть нельзя.
Лев Ошанин, 1945
Traduction des paroles
Les routes…
Poussière et brouillard,
Froid, anxiété
Oui, la tempête des steppes.
Vous ne pouvez pas savoir
La part de son:
Peut-être que tu plieras tes ailes.
Au milieu des steppes.
La poussière s'enroule sous les bottes —
steppes,
champs, —
Et les flammes font rage
Les balles sifflent.
Les routes…
Poussière et brouillard,
Froid, anxiété
Oui, la tempête des steppes.
Coup de feu,
Le corbeau tourne,
Ton petit ami est à Bouriane.
Inanimé est couché.
Et la route se précipite plus loin,
la poussière,
s'élever en nuages
Et autour de la terre fume —
Terre étrangère!
Les routes…
Poussière et brouillard,
Froid, anxiété
Oui, la tempête des steppes.
Le bord est pin.
Le soleil se lève.
Le porche de la famille
La mère du fils attend.
Et des chemins sans fin
steppes,
champs —
Tout le monde regarde derrière nous
Les yeux natifs.
Les routes…
Poussière et brouillard,
Froid, anxiété
Oui, la tempête des steppes.
La neige si, vent
Rappelez-vous, mes amis.
... Nous aimons ces
Vous ne pouvez pas oublier.
Leo Ochanin, 1945