Елена Терлеева — Paroles et traduction des paroles de la chanson Цветы
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Цветы » de Елена Терлеева.
Paroles
Лепестки цветов, падают звуки
Отражается в зале светомузыка
Разрываются струны в сплетениях мыслей.
А в саду у дома растут цветы
Не зная о том, что её звезда совсем не проста,
А она — Примадонна.
Всё-всё-всё, всё что было
Для неё смех то в радость
Всё-всё-всё, всё что будет
Для неё рай тот в сладость.
Не сгорит её звезда
Её двери открыты, а внутри
На столе цветы, цветы, цветы…
Испаряются звуки как капли росы
Наступает рассвет и исчезают звёзды
Сладкие сны прибалтийской гостиницы
Просто светлые дни словно тёмные ночи.
А в саду у дома растут цветы
Не зная о том, что её звезда совсем не проста,
А она — Примадонна.
Всё-всё-всё, всё что было
Для неё смех то в радость
Всё-всё-всё, всё что будет
Для неё рай тот в сладость.
Traduction des paroles
Pétales de fleurs tombant sons
Reflété dans la salle de musique légère
Les cordes dans les plexus des pensées se brisent.
Et dans le jardin près de la maison poussent des fleurs
Ne sachant pas que son étoile n'est pas du tout simple,
Et elle est une Prima Donna.
Tout-tout-tout, tout ce qui était
Pour elle, le rire est dans la joie
Tout-tout-tout, tout ce qui va arriver
Pour elle, le paradis est celui de la douceur.
Ne brûle pas son étoile
Ses portes sont ouvertes et à l'intérieur
Fleurs sur la table, fleurs, fleurs…
Les sons s'évaporent comme des gouttes de rosée
L'aube arrive et les étoiles disparaissent
Doux rêves d'un hôtel balte
Juste des jours clairs comme des nuits sombres.
Et dans le jardin près de la maison poussent des fleurs
Ne sachant pas que son étoile n'est pas du tout simple,
Et elle est une Prima Donna.
Tout-tout-tout, tout ce qui était
Pour elle, le rire est dans la joie
Tout-tout-tout, tout ce qui va arriver
Pour elle, le paradis est celui de la douceur.