El Barrio — Paroles et traduction des paroles de la chanson Vendimias Moras
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Vendimias Moras » de El Barrio.
Paroles
A la vendimia mora, mora, mora,
A la vendimia yo me voy a «najá»,
Pa juntar cuatro doblones,
Que no me falte de na. (bis)
Pasaste por mis umbrales
Y la noche se hizo día,
Tu te morías por verme
Y ahora soy yo el que se muere,
Las vueltas que da la vía.
Te conformabas con verme
Y en tu boca siempre no,
Grandes fatigas las mías,
El más infeliz de este mundo
Está viviendo mejor que yo.
Me compadezco, pobre del pobre
Y pobrecito del que se duerme.
Con los amores hay que estar alerta
Si no se los lleva la corriente.
A la revolver (bis)
Te entren buenos pensamientos
Y que me vuelvas a querer.
Se deja llevar por el sueño de unos besos,
Túnica morá y en la cara un pañuelo
Dueña de un sultán de mezquitas de terciopelo.
Lleva tatuada las estrellas y los vientos,
Vive encadenada a las arenas del desierto,
Dueña de un sultán de mezquitas de terciopelo
Traduction des paroles
Une mûre vintage, mûre, mûre,
Pour le millésime, je vais à " Naja»,
Pa joindre quatre doublons,
Ne me laisse pas manquer na. (bis)
Tu as franchi mon seuil.
Et la nuit est devenue le jour,
Vous avez été en train de mourir me voir.
Et maintenant je suis celui qui meurt,
Les virages de la piste.
Vous contenterais de me voir.
Et dans votre bouche toujours pas,
Grande fatigue à moi,
Le plus malheureux de ce monde
Il vit mieux que je suis.
J'ai pitié de vous, pauvres des pauvres
Et le pauvre gars qui dort.
Avec les amours vous devez être vigilant
Si le courant ne les enlève pas.
Pour le revolver (bis)
Vous avez de bonnes pensées
Et l'amour de moi à nouveau.
Il se laisse emporter par le rêve de quelques baisers,
Tunique Mora et sur le visage un mouchoir
Propriétaire D'une mosquée de velours Sultan.
Il a des étoiles et des vents tatoués sur lui.,
Des vies enchaînées aux Sables du désert,
Propriétaire D'une mosquée de velours Sultan