El Barrio — Paroles et traduction des paroles de la chanson Sueño Marroquí
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Sueño Marroquí » de El Barrio.
Paroles
El aire huele a sal
del mar del sinvivir
mentira o realidad
es un sueño marroquí
Amanece en Casablanca
con el canto de un profeta
porque en ella pide tierra
la tierra prometida
y que se cierren la herias
del que no cruzóel estrecho
En el mercaito de la moreria
me he comprao
un billete con un beso,
he sentio una dulce melancolia
y he partio hacia
la vida sin regreso
entre paredes. paredes de mareas
con el mar hacen la guerra
las estrellas son sus guias
navegando sin frontera
cruzando el cielo negro
que es manto de la tierra
desafían a los vientos
por cruzar a la nueva tierra.
En el mercaito de la moreria
me he comprao
un billete con un beso
he sentido una dulce melancolia
y he partio hacia
la vida sin regreso.
El aire huele a sal
del mar del sinvivir
mentira o realidad
es un sueño marroquí
Traduction des paroles
L'air sent le sel
de la mer de sinvivir
mensonge ou réalité
c'est un Marocain de rêve
Lever du soleil à Casablanca
avec le chant d'un prophète
parce qu'il y demande des terres
la Terre Promise
et fermez les herias
de celui qui n'a pas traversé le détroit
Dans le mercaito de la moreria
J'ai acheté moi-même
un billet avec un baiser,
J'ai senti une douce mélancolie
et je me mets à
la vie sans retour
entre les murs. marée murs
avec la mer, ils font la guerre
les étoiles sont vos guides
la voile sans frontière
traverser le ciel noir
Quel est le manteau de la Terre
ils défient les vents
pour la traversée vers la nouvelle terre.
Dans le mercaito de la moreria
J'ai acheté moi-même
un billet avec un baiser
J'ai senti une douce mélancolie
et je me mets à
la vie sans retour.
L'air sent le sel
de la mer de sinvivir
mensonge ou réalité
c'est un Marocain de rêve