El Barrio — Paroles et traduction des paroles de la chanson Llorando por Granada
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Llorando por Granada » de El Barrio.
Paroles
Dicen que es verdad
que se oye hablar
en las noches cuando hay luna en las murallas.
Alguien habla.
Nadie quiere ir en la oscuridad
todos dicen que de noche está la Alhambra
embrujada.
Por el moro de Granada.
Dicen que es verdad
que su alma está
encantada por perder un día Granada
y que lloraba.
Cuando el sol se va se le escucha hablar
paseando su amargura por la Alhambra
recordando y llorando por Granada.
Dicen que es verdad
que nunca se fue
condenado está a vivir siempre
en la Alhambra
y a llorarla.
Al aterdecer
cuentan que se ve entre sombras la figura
de aquel moro
hechizada.
Por perde un día Granada.
Dicen que es verdad
que su alma está
encantada por perder un día Granada.
Y que lloraba
cuando el sol se va se le escucha hablar
paseando su amargura por la Alhambra
recordando
y llorando por Granada (x2)
Traduction des paroles
Ils disent que c'est vrai
que vous entendez
les nuits où il y a une lune dans les murs.
Quelqu'un qui parle.
Personne ne veut aller dans le noir
tout le monde dit que L'Alhambra est la nuit
Haunted.
À la Lande de Grenade.
Ils disent que c'est vrai
que son âme est
ravi de manquer une journée de Grenade
et de pleurer.
Quand le soleil s'en va vous entendre parler
marcher son amertume à travers l'Alhambra
se souvenir et pleurer pour Grenade.
Ils disent que c'est vrai
qui n'a jamais quitté
condamné est de vivre pour toujours
dans l'Alhambra
et faire le deuil de son.
À la fin
ils disent que la figure est vue entre les ombres
de la Lande
ensorceler.
Pour avoir perdu un jour de grenade.
Ils disent que c'est vrai
que son âme est
ravi de manquer une journée de Grenade.
Et les pleurs
quand le soleil s'en va vous entendre parler
marcher son amertume à travers l'Alhambra
rappeler
et pleurer pour Grenade (x2)