El Barrio — Paroles et traduction des paroles de la chanson Botica 29
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Botica 29 » de El Barrio.
Paroles
Casa los tres patios,
una vieja aljiba calcomida por la cal
lucha a muerte con los años
lucha con la humedad.
Casa los tres patios,
donde pilares sostienen corredores
y las cocinas tienen 9 o 10 fogones
Casa los tres patios,
hablan de pobreza, hablan de dolores,
hablan de la grandeza, hablan de sudores
Hay gente que se marcha
hay gente que se queda
hay gente que no alcanza
la gente desespera
Casa los tres patios.
En la calle la Botica
mientras los niños con las niñas
jugaban al esconder.
En la calle la Botica
nuestros padres y nuestras madres
no tenian pa comer, pero la grandeza
de ese vecindario hacen que la pobreza
sea valor humano.
Hay gente que se marcha
hay gente que se queda
hay gente que no alcanza
la gente desespera
Cas los tres patios.
Traduction des paroles
Maison les trois cours,
une ancienne citerne sculptée à la chaux
combattez à mort au fil des ans
la lutte avec l'humidité.
Maison les trois cours,
où les piliers tiennent les coureurs
et les cuisines ont 9 ou 10 poêles
Maison les trois cours,
ils parlent de pauvreté, ils parlent de douleur,
ils parlent de grandeur, ils parlent de sueur
Il y a des gens qui quittent
il y a des gens qui restent
il y a des gens qui ne parviennent pas à
les gens désespoir
Abritez les trois cours.
Sur La Rue La Botica
alors que les garçons avec des filles
ils ont joué à cache-cache.
Sur La Rue La Botica
nos pères et mères
ils n'ont pas mangé pa, mais la grandeur
ce quartier fait la pauvreté
être de la valeur humaine.
Il y a des gens qui quittent
il y a des gens qui restent
il y a des gens qui ne parviennent pas à
les gens désespoir
Cas tous les trois cours.