Eivør — Paroles et traduction des paroles de la chanson Frostrósir
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Frostrósir » de Eivør.
Paroles
Frostrósir
Þú komst til að kveðja í gær.
Þú kvaddir og allt varð svo hljótt.
Á glugganum frostrósin grær.
Ég gat ekkert sofið í nótt.
Hvert andvarp frá einmana sál,
hvert orð sem var myndað án hljóms
nú greindist sem gaddfreðið mál
í gervi hins lífvana blóms.
En stormurinn brýst inn í bæ
með brimgný frá klettóttri strönd,
því reiðum og rjúkandi sæ
hann réttir oft ögrandi hönd.
Því krýp ég og bæn mína bið,
þá bæn sem í hjartanu er skráð.
Ó, þyrmdu honum, gefðu honum grið.
Hver gæti mér orð þessi láð?
Frost Roses
You came to say goodbye yesterday.
You said goodbye and everything was so quiet.
On the windows the frost rose grows.
I could not sleep last night.
Each sigh from a lonely soul,
every word that was formed without sound
now seems like a frostbitten affair
dressed in the guise of lifeless flowers.
But the storm breaks into town
with waves from the rocky coast,
the angry and fuming sea
gives often a challenging hand.
So I kneel and I say my prayer,
the prayer of the heart is recorded.
Oh, spare him, give him peace.
Who should watch over me in this land?
Traduction des paroles
Coucher
Tu es venu dire au revoir hier.
Tu as dit au revoir et tout est devenu si silencieux.
Sur la fenêtre frostrósin guérit.
Je ne pouvais pas dormir la nuit.
Chaque soupir d'une âme solitaire,
chaque mot qui a été formé sans hljóms
maintenant diagnostiqué comme problème gaddfreðið
dans blóms artificiels mais sans vie.
Mais la tempête éclate dans la ville
avec les vagues de la plage de klettóttri,
par conséquent, la mer en colère et fumante
il redresse la main souvent provocante.
Le genou moi et ma prière en attente,
puis la prière qui est enregistrée dans le cœur.
Oh, épargnez-le, donnez-lui la paix.
Qui pourrais-je parler de cette terre?
Gel Roses
Tu es venu dire au revoir hier.
Tu as dit au revoir et tout était si calme.
Sur les fenêtres, le gel a augmenté.
Je ne pouvais pas dormir la nuit dernière.
Chaque soupir d'une âme solitaire,
chaque mot qui a été formé sans son
maintenant semble être une affaire gelée
habillé sous l'apparence de fleurs sans vie.
Mais la tempête éclate en ville
avec les vagues de la côte rocheuse,
la mer en colère et fumante
donne souvent une main difficile.
Alors je m'agenouille et je dis ma prière,
la prière du cœur est enregistré.
Oh, épargnez-le, donnez-lui la paix.
Qui devrait veiller sur moi dans ce pays?