Eek-A-Mouse — Paroles et traduction des paroles de la chanson Do You Remember
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Do You Remember » de Eek-A-Mouse.
Paroles
Do you, do you remember those days of slavery?
It wasn’t black man alone, who died thru bravery
'though some a dem threw dem self over board
because dis ya slaveship overload
(scatting)
It wasn’t black man alone, that really really suffer as slaves
But we suffer the hardest way until today
(scatting)
Some a dem commit suicide
And thru disease we caught some a dem died
De whole world a cry, dem a cry, dem a cry, dem a cry
(scatting)
Do you, do you remember those days of slavery?
Thru crooked rocks, dangerous ocean
In ya dis ya civilisation
(scatting)
Me said-a do you, do you really remember
When it was the day of slavery?
Chiney man, Indian, white man died thru bravery
But as black man we suffer as slave
The hardest way until today
But a-so dey say, but a-so, but a-so dey say
(scatting)
Traduction des paroles
Vous souvenez-vous de ces jours d'esclavage?
Ce n'était pas l'homme noir seul, qui est mort par bravoure
"bien que certains un dem a jeté dem Auto sur le bord
parce que dis ya slaveship surcharge
(scatting)
Ce n'était pas l'homme noir seul, qui souffrait vraiment comme des esclaves
Mais nous souffrons le plus dur jusqu'à aujourd'hui
(scatting)
Certains dem suicide
Et à travers la maladie nous avons attrapé un dem est mort
De tout le monde pleurer, dem un cri, dem un cri, un cri dem
(scatting)
Vous souvenez-vous de ces jours d'esclavage?
À travers les rochers tordus, océan dangereux
Ya dis ya civilisation
(scatting)
Me dit - a vous, vous souvenez-vous vraiment
Quand c'était le jour de l'esclavage?
Chiney homme, Indien, homme blanc est mort à travers la bravoure
Mais comme homme noir nous souffrons comme esclave
Le plus dur chemin jusqu'à aujourd'hui
Mais a-si dey dire, mais une, mais une sorte dey dire
(scatting)