Eartha Kitt — Paroles et traduction des paroles de la chanson Après Moi

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Après Moi » de Eartha Kitt.

Paroles

We’ve been friends for a long long time,
We’ve shared again and again;
We like the same clothes and we like the same wine,
And we have similar taste in men!
Now we’ve found one man, and we can share him too,
For I will love him first and what is left I give to you!
Apres moi you can tell 'em
That his eyes are the colour of the sea.
Only apres moi means you tell 'em
After me, after me, after me!
Apres moi you can hold 'em
Till he melts like the sugar in your tea!
Only apres moi means you’ll hold 'em
After me, after me, after me!
«Apres moi» I learned in France,
When I learn the meaning of the word romance.
If you wish to learn this too,
I suggest you watch me closely while I woo woo woo woo!
Mmm-mm-mm, I have kissed him;
Do you hear how he whispered «ooh-la-la!»?
Do you really think he will kiss you
Apres moi, apres moi, apres moi?
«Apres moi» I learned in France,
When I learn the meaning of the word romance.
If you wish to learn this too,
I suggest you watch me closely while I woo woo woo woo!
Mmm-mm-mm, I have kissed him;
Do you hear how he whispered «ooh-la-la!»?
Do you really think he will kiss you
Apres moi, apres
Oh well, I really didn’t like him anyway!

Traduction des paroles

Nous avons été amis pendant un long moment,
Nous avons partagé encore et encore;
Nous aimons les mêmes vêtements et nous aimons le même vin,
Et nous avons le même goût chez les hommes!
Maintenant, nous avons trouvé un homme, et nous pouvons le partager aussi,
Car je l'aimerai d'abord et ce qui reste je te donne!
Après moi tu peux leur dire
Que ses yeux sont la couleur de la mer.
Seulement après moi signifie que vous leur dites
Après moi, après moi, après moi!
Après moi vous pouvez les tenir
Jusqu'à ce qu'il fond comme le sucre dans votre thé!
Seulement après moi signifie que vous les tenez
Après moi, après moi, après moi!
"Après moi" j'ai appris en France,
Quand j'apprends le sens du mot romance.
Si vous souhaitez apprendre cela aussi,
Je vous suggère de me regarder de près pendant que je woo woo woo woo!
Mmm-mm-mm, je l'ai embrassé;
Entendez - vous comment il a chuchoté «ooh-la-la!»?
Pensez-vous vraiment qu'il va vous embrasser
Apres moi, apres moi, apres moi?
"Après moi" j'ai appris en France,
Quand j'apprends le sens du mot romance.
Si vous souhaitez apprendre cela aussi,
Je vous suggère de me regarder de près pendant que je woo woo woo woo!
Mmm-mm-mm, je l'ai embrassé;
Entendez - vous comment il a chuchoté «ooh-la-la!»?
Pensez-vous vraiment qu'il va vous embrasser
Apres moi, apres
Eh bien, je ne l'aimais vraiment pas de toute façon!