Duncan Dhu — Paroles et traduction des paroles de la chanson Lobos

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Lobos » de Duncan Dhu.

Paroles

Hay lobos rondando cerca
En mi casa diciembre de 2000;
Hay días en los que muero
Y hay abrazos que hacen revivir
Hay peligros de vida en tus ojos
Y hay inviernos más largos que la vida;
Hay canciones muertas en la calle
Y hay golpes que vuelven a doler
Hay lobos aullando a mediodía
Al cielo más triste de Madrid
Estoy muriendo un poco cada día
Pero si muero en tus brazos no es morir
Hay lobos aullando a mediodía
Hay gente con monedas de la suerte
Los niños tienen reyes magos
Y los magos siempre tienen trucos
Hay lobos aullando a mediodía
Hay silencios subiendo la escalera;
Hay luna llena hoy en tu risa
Iluminando paradas de autobús
El viento trae su aliento frío
A este inmenso cielo de ceniza
Los lobos creo que se han ido
Al invierno más crudo de Madrid

Traduction des paroles

Il y a des loups qui traînent à proximité
Chez moi décembre 2000;
Il y a des jours quand je mourrai
Et il y a des câlins qui revivent
Il y a des dangers de la vie dans vos yeux
Et il y a des hivers plus longs que la vie;
Il y a des chansons mortes dans la rue
Et il y a des coups qui font encore mal
Il y a des loups qui hurlent à midi
Au ciel le plus triste de Madrid
Je meurs un peu tous les jours
Mais si je meurs dans tes bras, ce n'est pas mourir.
Il y a des loups qui hurlent à midi
Il y a des gens avec des pièces de monnaie chanceuses
Les enfants ont des Mages
Et les magiciens ont toujours des astuces
Il y a des loups qui hurlent à midi
Il y a des silences qui montent les escaliers;
Il y a une pleine lune aujourd'hui dans ton rire
Éclairage arrêts de bus
Le vent apporte son souffle froid
Ce vaste ciel de cendres
Les loups, je pense, sont partis.
À L'hiver le plus cru à Madrid