Dr. Doofenshmirtz — Paroles et traduction des paroles de la chanson My Goody Two-Shoes Brother

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « My Goody Two-Shoes Brother » de Dr. Doofenshmirtz.

Paroles

I bear lots of animosity to bell hops
They never bring my luggage up on time
And taxi drivers really tax my patience
If they vanished, would it really be a crime?
I don’t like meter maids or underwater welders
Health fanatic cooks, or camera crews!
Not fond of monks or yoga teachers, or sports fans in the bleachers
And I’m not sure how I’m feeling about you!
There are lots of horrid people on this planet
That I would love to give a lashing to
But my goody two-shoes brother
The favorite of my mother
Is the one I want to smother
In a ton of pigeon goo!
Yes, my goody-two shoes brother
The favorite of my mother
He’s the one I want to smother
Thank you sir, I’ll have another!
He’s the one I want to smother
In a ton of pigeon goo!
You see, you see how I held that last note, good, huh?

Traduction des paroles

Je porte beaucoup d'animosité à cloche houblon
Ils n'apportent jamais mes bagages à l'heure
Et les chauffeurs de taxi taxent vraiment ma patience
S'ils disparaissaient, serait - ce vraiment un crime?
Je n'aime pas les femmes de chambre ou les soudeuses sous-marines
Cuisiniers fanatiques de la santé, ou des équipes de caméra!
Pas friands de moines ou de professeurs de yoga, ou les amateurs de sport dans les gradins
Et je ne sais pas ce que je ressens pour toi!
Il y a beaucoup de gens horribles sur cette planète
Que j'aimerais donner une gifle à
Mais mon beau frère à deux chaussures
Le favori de ma mère
Est celui que je veux pour étouffer
Dans une tonne de pigeon goo!
Oui, mon goody-deux chaussures frère
Le favori de ma mère
Il est celui que je veux étouffer
Merci Monsieur, j'en prendrai un autre!
Il est celui que je veux étouffer
Dans une tonne de pigeon goo!
Tu vois, tu vois comment j'ai tenu ce dernier mot, bien, hein?