Domenico Modugno — Paroles et traduction des paroles de la chanson O sole mio
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « O sole mio » de Domenico Modugno.
Paroles
Che bella cosa na jurnata 'e sole,
N’aria serena doppo na tempesta!
Pe' ll’aria fresca pare gia' na festa
Che bella cosa na jurnata 'e sole.
Ma n’atu sole
Cchiu' bello, oi ne'.
'O sole mio
Sta 'nfronte a te!
'O sole, 'o sole mio
Sta 'nfronte a te,
Sta 'nfronte a te!
Lùcene 'e llastre d''a fenesta toia;
'Na lavannara canta e se ne vanta
E pe' tramente torce, spanne e canta
Lùcene 'e llastre d’a fenesta toia.
Ma n’atu sole
Cchiu' bello, oi ne'.
'O sole mio
Sta 'nfronte a te!
Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,
Me vene quase 'na malincunia;
Sotto 'a fenesta toia restarria
Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne.
Ma n’atu sole
Cchiu' bello, oi ne'.
'O sole mio
Sta 'nfronte a te!
Che bella cosa una giornata di sole,
Un’aria serena dopo la tempesta!
Per l’aria fresca pare già una festa…
Che bella cosa una giornata di sole!
Ma un altro sole
Più bello non c'è
Il sole mio
Sta in fronte a te Il sole, il sole mio,
Sta in fronte a te Sta in fronte a te Luccicano I vetri della tua finestra,
Una lavandaia canta e si vanta…
Mentre strizza, stende e canta.
Luccicano I vetri della tua finestra!
Ma un altro sole
Più bello non c'è
Il sole mio
Sta in fronte a te Quando fa sera e il sole se ne scende,
Mi viene quasi una malinconia…
Resterei sotto la tua finestra,
Quando fa sera ed il sole se ne scende.
Ma un altro sole
Più bello non c'è
Il sole mio
Sta in fronte a te
Traduction des paroles
Quelle belle chose na jurnata ' et le soleil,
N'aria serena dopo na tempesta!
L'air frais semble être sur la fête.
Quelle belle et ensoleillée chose.
Mais pas seulement
C'est bon, ou pas.
"O mon soleil
Il est debout en face de vous!
"O Soleil," O Soleil de la mine
Stand up à vous,
Il est debout en face de vous!
Lùcene 'e llastre d' un fenesta toia;
"Na lavannara chante et se vante
Et PE ' tramente torches, spanne et chante
Ici, il est et la fête de fenesta toia.
Mais pas seulement
C'est bon, ou pas.
"O mon soleil
Il est debout en face de vous!
Quanno Noche e ' o sol se Siene,
Je viens presque à malincunia;
Sotto ' un fenesta Toia restarria
Quand il fait nuit, le soleil est éteint.
Mais pas seulement
C'est bon, ou pas.
"O mon soleil
Il est debout en face de vous!
Quelle belle chose une journée ensoleillée,
Un air serein après la tempête!
Pour l'air frais il semble déjà une fête…
Quelle belle chose une journée ensoleillée!
Mais un autre soleil
Plus belle n'est pas là
Mon soleil
Le soleil est devant toi, mon soleil,
C'est devant vous c'est devant vous les fenêtres de votre fenêtre brillent,
Une blanchisseuse chante et se vante…
Tout en serrant, en étirant et en chantant.
Les fenêtres de votre fenêtre brillent!
Mais un autre soleil
Plus belle n'est pas là
Mon soleil
Il est en face de vous quand il est le soir et le soleil se couche,
J'ai presque obtenir une mélancolie…
Je resterais sous ta fenêtre,
Quand c'est le soir et que le soleil se couche.
Mais un autre soleil
Plus belle n'est pas là
Mon soleil
Il se trouve en face de vous