ДІЛЯ — Paroles et traduction des paroles de la chanson Если бы я был
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Если бы я был » de ДІЛЯ.
Paroles
Если бы я был гением, я бы занимался пением.
Если бы я был киногероем, я бы жил в домике у моря.
Если бы я был мечтателем, может подрабатывал спасателем.
Но с такою радостью нырятиля, невозможно быть.
Просто надо быть.
Иногда плыть по течению, иногда против, что бы не забыть.
Дней когда мы вместе, собирали росу в поле, играли в детство.
Ты и я, вино, сигареты, ночью просыпаюсь, кричу:"Где ты?"
Открываю томик Костанеды, Скучно, ночь, свечи, сигареты.
Где ты? Где ты?
Припев:
Если бы как раньше, мог заплыть по дальше, и смотреть как в небе чайки летят.
Но пока стук сердца отбивает скерцо, рвутся струны и глаза горят.
2 куплет:
Вот ещё одна страница, дни вокруг целая вереница.
Вот ещё одно письмо, я пишу тебе, уже всё равно.
Снова съёмная квартира, одиннадцатый переезд, как это мило.
Друзья, покупки, сумки, сундуки, а в моих мыслях — только ты.
Кран течет, на кухне тесно, за окном погода, как тесто.
В клубе круть, винил, тиеста, я сижу один, так не честно.
Три рубля и чай в кармане, Галкин снова на экране.
Не смешно, всё надоело, выхожу в подъезд — рисую мелом.
Белым-белым.
Припев:
Если бы как раньше, мог заплыть по дальше, и смотреть как в небе чайки летят.
Но пока стук сердца отбивает скерцо, рвутся струны и глаза горят.
3 куплет:
Если бы я был писателем, как Чех, Жадан, Дереш, или ещё каким.
Написал бы много книг, на главную роль пригласил бы Мальвину.
Был бы прямо как Буратино, протыкал бы носом картины.
Всё равно где в поле мины, только бы была цела пуповина.
Если бы я мог руками разорвать стены между нами.
Так зачем всё это дело? Просто двигать телом, писать мелом.
Белым-белым.
Припев: (2 раза)
Если бы как раньше, мог заплыть по дальше, и смотреть как в небе чайки летят.
Но пока стук сердца отбивает скерцо, рвутся струны и глаза горят.
Traduction des paroles
Si j'étais un génie, je chanterais.
Si j'étais un héros de cinéma, je vivrais dans une cabane au bord de la mer.
Si j'étais un rêveur, je travaillerais peut-être comme sauveteur.
Mais avec une telle joie de plonger, il est impossible d'être.
Il faut juste être.
Parfois, suivre le courant, parfois contre, pour ne pas oublier.
Les jours où nous étions ensemble, cueillions de la rosée dans le champ, jouions à l'enfance.
Toi et moi, vin, cigarettes, la nuit, je me réveille en criant: "où es-Tu?"
J'ouvre le volume de Costaneda, Ennuyeux, nuit, bougies, cigarettes.
Où es-tu ? Où es-tu ?
Refrain:
Si comme avant, je pouvais nager plus loin et regarder les mouettes voler dans le ciel.
Mais alors que le battement du cœur Bat le Scherzo, les cordes se déchirent et les yeux brûlent.
2 couplet:
Voici une autre page, les jours autour d'une chaîne entière.
Voici une autre lettre que je t'écris, je m'en fous.
Encore un appartement loué, un onzième déménagement, comme c'est mignon.
Amis, shopping, sacs, coffres, et dans mes pensées — juste toi.
Le robinet coule, dans la cuisine à l'étroit, à l'extérieur de la fenêtre, le temps est comme une pâte.
Dans le Club cool, vinyl, tiesta, je suis assis seul, donc pas honnête.
Trois roubles et du thé dans sa poche, Galkin est de retour à l'écran.
Ce n'est pas drôle, tout est fatigué, je sors dans l'entrée — je dessine à la craie.
Blanc-blanc.
Refrain:
Si comme avant, je pouvais nager plus loin et regarder les mouettes voler dans le ciel.
Mais alors que le battement du cœur Bat le Scherzo, les cordes se déchirent et les yeux brûlent.
3 couplet:
Si j'étais un écrivain comme Cech, Jadan, deresh, ou autre chose.
J'écrirais beaucoup de livres, j'inviterais Malvina dans le rôle principal.
Il aurait été comme Pinocchio, il aurait percé le nez de la peinture.
Peu importe où il y a une mine dans le champ, si seulement il y avait un cordon ombilical intact.
Si seulement je pouvais briser les murs entre nous
Alors pourquoi tout ça? Juste bouger le corps, écrire à la craie.
Blanc-blanc.
Refrain: (2 fois)
Si comme avant, je pouvais nager plus loin et regarder les mouettes voler dans le ciel.
Mais alors que le battement du cœur Bat le Scherzo, les cordes se déchirent et les yeux brûlent.