Dismal Euphony — Paroles et traduction des paroles de la chanson Ekko
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Ekko » de Dismal Euphony.
Paroles
«Ekko i det høye fjell hvem er du?
Hvorfor skjuler du ditt ansikt?
Hvorfor svarer du og skremmer
Meg med mørkets gru ?»
En gang på sin ville ferd
Kom han til en kroket sti
Over stygge ðratte uren
Tåker svevde tunge, ðleke
Om de klamme klippevegger
Ensom i den dype dal
Sorgen strømmer inn med velde
Kalde, klamme tåkertårer
Dryppet stilt fra svarte fjellet
Høyt til taket, trangt til veggen,
Triste toner klinger dypt.
Ensom, ensom var hans sjel,
Ensom i den tause dal.
Selv i fjellets dype hule
Fantes ingen fred og glemsel,
Graven var for stor og vid.
Tungt han ðar ei ðør av lengsel
Mot mørknede sjelers sal.
Opp imot i nøkne vegger
Skrek det fra hans ðleke ansikt:
«Er da livet ðare sorg ?»
Tungt ifra det mørke glemme svarte der en lukket stemme: «Bare sorg»
Stille
Ser dine tanker
Et ðad i tåke og ðlod
Del mitt kjaerlighets
Ingenting
Jeg er ðare månens,
Den erneste
Smak mine ord
Sirkelens åpning har fredens uro
Jeg famler ðak lyset
Jeg klatrer i garnet som er grått
Av grå tåke på solens rygg
Traduction des paroles
"Echo dans la haute montagne qui êtes-vous?
Pourquoi cachez-vous votre visage?
Pourquoi répondez-vous et effrayez-vous
Moi avec l'horreur des ténèbres ?»
Une fois sur son voyage sauvage
Est il venu à un chemin tordu
Plus laid ðratte impure
Langue planée de brouillards, ðleke
A propos des murs de coupe serrés
Solitaire dans la vallée profonde
Le chagrin coule avec submerger
Larmes froides et moites de brume
Le goutte à goutte posé de la Montagne Noire
Haut au plafond, à l'étroit au mur,
Les tons tristes sonnent profondément.
Solitaire, solitaire était son âme,
Solitaire dans la vallée silencieuse.
Même dans la grotte profonde des montagnes
Il n'y avait pas de paix et d'oubli,
La tombe était trop grande et large.
Lourd il ðar un ðør de nostalgie
Contre les âmes assombries selle.
Contre sobre murs
Il a crié de son visage ðleke:
"C'est la vie ðare de tristesse ?»
Lourd de l'obscurité forget a répondu dans lequel une voix fermée: "seul le chagrin»
Définir
Regarder vos pensées
A ðad dans le brouillard et ðlod
Partager mes kjaerlighets
Rien
Je suis ðare la Lune,
Ernest
Le goût de mes mots
L'ouverture du cercle a la tourmente de la paix
Je tâtonne ðak lumière
Je grimpe le fil qui est gris
De brouillard gris sur le dos du soleil