Dionne Warwick — Paroles et traduction des paroles de la chanson Who Gets The Guy

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Who Gets The Guy » de Dionne Warwick.

Paroles

Who gets the guy at the end of the show?
I’d like to know
People say you have found another
Is it true, what they say?
When the picture’s over, will it be all over?
Tell me, who gets the guy
In that last sweet caress?
Don’t make me guess
Lovin' you has become my whole life
I can’t live without you
When it’s time to walk out
Are you gonna walk out?
And that’s why I just keep listenin'
To the music to see if it’s happy or sad
Because if it’s happy that’s how I feel
And if it’s sad, well, that’s too bad for me Woah, can’t you see just how much I need you?
It just has to be me
Tell me that the ending is a happy ending for me And that I get the guy
Woah, can’t you see just how much I need you?
It just has to be me
Please tell me that the ending is a happy ending
Can’t you see just how much I need you?
It just has to be me

Traduction des paroles

Qui obtient le gars à la fin du spectacle?
Je voudrais savoir
Les gens disent que vous avez trouvé un autre
Est-ce vrai, ce qu'ils disent?
Quand la photo sera finie, tout sera fini?
Dites-moi, qui devient le gars
Dans cette dernière douce caresse?
Ne me fais pas deviner
Lovin' you est devenu toute ma vie
Je ne peux pas vivre sans toi
Quand il est temps de sortir
Vas-tu marcher?
Et c'est pourquoi j'ai juste garder listenin'
À la musique pour voir si c'est heureux ou triste
Parce que si c'est heureux c'est ce que je ressens
Et si c'est triste, Eh bien, c'est dommage pour moi Woah, tu ne vois pas à quel point j'ai besoin de toi?
Il a juste à être moi
Dites moi que la fin est une fin heureuse pour moi et que je reçois le gars
Woah, tu ne vois pas combien j'ai besoin de vous?
Il a juste à être moi
S'il vous plait dites moi que la fin est une fin heureuse
Ne vois-tu pas combien j'ai besoin de vous?
Il a juste à être moi