Dino MC 47 — Paroles et traduction des paroles de la chanson Среда обитания
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Среда обитания » de Dino MC 47.
Paroles
В целую жизнь мы пройдем расстояния, cквозь перекрестки души и сознания.
Нету любви и нет понимания, пустые улицы — среда обитания.
В целую жизнь мы пройдем расстояния, cквозь перекрестки души и сознания.
Нету любви и нет понимания, пустые улицы — среда обитания.
Кто-то неистово верит и молится богам,
А кто-то атеист, и вперед идет по головам.
Наполовину полон или пуст этот стакан,
Пока будешь решать, сильнее сожмется капкан.
Собака лает, но все равно идет караван.
Кому-то плохо, а кто-то кайфует на островах,
А здесь тем временем каждый пятый уже эмигрант.
Расклеиваться и раскисать — точно не вариант.
Кто-то считает, что у него ох**нный талант,
И при любом раскладе он останется при делах.
Такие же уверенные где-то теперь в бегах,
Нуждаются в деньгах и держат себя в руках.
Кто-то бьется об стену, кто-то ищет выход,
Но подрастает смена совсем лояльных и тихих,
И если ты — один из них, очнись, пока не поздно,
Начни меняться, это важно и очень серьезно.
Бухать и куролесить, прожигать жизнь весело
Кому-то нравится, ну, а кого-то это бесит.
Кому-то мерседесы, кому общественный транспорт,
Это среда путей, переходов и станций.
В целую жизнь мы пройдем расстояния, cквозь перекрестки души и сознания.
Нету любви и нет понимания, пустые улицы — среда обитания.
В целую жизнь мы пройдем расстояния, cквозь перекрестки души и сознания.
Нету любви и нет понимания, пустые улицы — среда обитания.
Все поезда доходят до конечных станций,
И нам навечно, к сожалению, здесь не остаться.
Кто-то суетится, а я спокойнее удава,
Силы есть, и еще далеко до финала.
Одним всегда и всего будет мало,
Другие скромнее и довольствуются малым,
Кто-то всерьез считает, что он реально гений,
С презрением он слушает чужое мнение.
Музон обычно качает под настроение,
Когда уверен и когда терзают сомнения.
Спорить о чьих-то вкусах у меня нету времени,
Кому-то «South Park», кому-то «Анна Каренина».
Кто-то постоянно ноет, ищет виноватых,
Кто-то молча делает и хорошо зарабатывает,
Кто-то сильно страдает, просит о помощи,
Но помочь-то некому, большинство — овощи.
Домашние растения, рабы соцсетей,
Правда жизни звучит страшнее устами детей.
Кто-то свалить хочет, и как можно скорей,
Подальше отсюда, в сторону южных морей.
Человек — главный хищник из всех зверей.
Происходят вещи, что вообще за гранью понимания.
И не найти ключа от этих закрытых дверей.
Это реальность, это наша среда обитания.
В целую жизнь мы пройдем расстояния, cквозь перекрестки души и сознания.
Нету любви и нет понимания, пустые улицы — среда обитания.
В целую жизнь мы пройдем расстояния, cквозь перекрестки души и сознания.
Нету любви и нет понимания, пустые улицы — среда обитания.
В целую жизнь мы пройдем расстояния, cквозь перекрестки души и сознания.
Нету любви и нет понимания, пустые улицы — среда обитания.
В целую жизнь мы пройдем расстояния, cквозь перекрестки души и сознания.
Нету любви и нет понимания, пустые улицы — среда обитания.
Traduction des paroles
Dans toute une vie, nous passerons des distances, à travers les intersections de l'âme et de la conscience.
Il n'y a pas d'amour et pas de compréhension, les rues vides sont un habitat.
Dans toute une vie, nous passerons des distances, à travers les intersections de l'âme et de la conscience.
Il n'y a pas d'amour et pas de compréhension, les rues vides sont un habitat.
Quelqu'un croit furieusement et prie les dieux,
Et quelqu'un est athée, et avance sur la tête.
Ce verre est à moitié plein ou vide,
Tant que tu décideras, le piège sera plus serré.
Le chien aboie, mais il y a quand même une caravane.
Quelqu'un est malade, et quelqu'un défonce sur les îles,
Et ici, entre-temps, un immigrant sur cinq est déjà émigré.
Coller et étaler n'est certainement pas une option.
Quelqu'un pense qu'il a un talent incroyable.,
Et dans tous les cas, il restera en affaires.
Les mêmes confiants quelque part maintenant en fuite,
Ils ont besoin d'argent et se tiennent entre leurs mains.
Quelqu'un frappe le mur, quelqu'un cherche une sortie,
Mais le changement grandit très loyal et calme,
Et si tu es l'un d'entre eux, réveille-toi avant qu'il ne soit trop tard,
Commencez à changer, c'est important et très sérieux.
Dodu et kurolesit, brûler la vie est amusant
Quelqu'un aime, Eh bien, et quelqu'un est furieux.
Quelqu'un qui a des Mercedes, qui a des transports en commun,
C'est un environnement de voies, de passages et de stations.
Dans toute une vie, nous passerons des distances, à travers les intersections de l'âme et de la conscience.
Il n'y a pas d'amour et pas de compréhension, les rues vides sont un habitat.
Dans toute une vie, nous passerons des distances, à travers les intersections de l'âme et de la conscience.
Il n'y a pas d'amour et pas de compréhension, les rues vides sont un habitat.
Tous les trains atteignent les gares terminales,
Et nous ne resterons malheureusement pas ici pour toujours.
Quelqu'un s'agite et je suis plus calme que le Boa,
La force est là, et encore loin de la finale.
On est toujours et tout sera petit,
D'autres sont plus modestes et se contentent de peu,
Quelqu'un croit sérieusement qu'il est vraiment un génie,
Avec mépris, il écoute l'opinion de quelqu'un d'autre.
Mouzon secoue habituellement l'humeur,
Quand il est sûr et quand il y a des doutes.
Je n'ai pas le temps de discuter des goûts de quelqu'un,
Quelqu'un» South Park«, quelqu'un»Anna Karenina".
Quelqu'un pleure constamment, cherche des coupables,
Quelqu'un fait silencieusement et gagne bien,
Quelqu'un souffre beaucoup, demande de l'aide,
Mais il n'y a personne pour aider, la plupart sont des légumes.
Plantes d'intérieur, esclaves des réseaux sociaux,
La vérité de la vie semble plus terrible que la bouche des enfants.
Quelqu'un veut partir, et dès que possible,
Loin d'ici, vers les mers du Sud.
L'homme est le principal prédateur de toutes les bêtes.
Il se passe des choses qui sont généralement au-delà de la compréhension.
Et ne pas trouver la clé de ces portes fermées.
C'est la réalité, c'est notre habitat.
Dans toute une vie, nous passerons des distances, à travers les intersections de l'âme et de la conscience.
Il n'y a pas d'amour et pas de compréhension, les rues vides sont un habitat.
Dans toute une vie, nous passerons des distances, à travers les intersections de l'âme et de la conscience.
Il n'y a pas d'amour et pas de compréhension, les rues vides sont un habitat.
Dans toute une vie, nous passerons des distances, à travers les intersections de l'âme et de la conscience.
Il n'y a pas d'amour et pas de compréhension, les rues vides sont un habitat.
Dans toute une vie, nous passerons des distances, à travers les intersections de l'âme et de la conscience.
Il n'y a pas d'amour et pas de compréhension, les rues vides sont un habitat.