Dinah Shore — Paroles et traduction des paroles de la chanson Who?

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Who? » de Dinah Shore.

Paroles

Who, stole my heart away
Who, makes me dream all day
Dreams I know can never come true
Seems as though I’ll ever be blue
Who, means my happiness
Who, would I answer yes to No one, but you!
A woman’s intentions, her feminine inventions
A seldom if ever defined
And I am no different, why should I be different?
I simply can’t make up my mind
How can I solve this situation
Except by the process of elimination
Oh…
Repeat Can it be, can it be, who can it be?
You’ll never guess who has stolen my heart away dreaming dreams I know
Can never come true…
Seems as though
I’ll never be blue!
Oh who, means my happiness
Who, would I answer yes to Well you oughta guess who, who…
No one but you!

Traduction des paroles

Qui, a volé mon coeur
Qui, me fait rêver toute la journée
Les rêves que je connais ne peuvent jamais se réaliser
On dirait que je serai un jour bleu
Qui, signifie mon bonheur
Qui, je répondrais oui à personne, mais vous!
Les intentions d'une femme, ses inventions féminines
A rarement voire jamais défini
Et je ne suis pas différent, pourquoi devrais-je être différent?
Je n'arrive tout simplement pas à me décider
Comment puis-je résoudre cette situation
Sauf par le processus d'élimination
Oh…
Répétez Peut-il être, peut-il être, qui peut-il être?
Vous ne devinerez jamais qui a volé mon cœur rêver rêves je sais
Ne peut jamais venir vrai…
Semble comme si
Je ne serai jamais de bleu!
Oh qui, signifie mon bonheur
Qui, est-ce que je répondrais oui à bien vous devriez deviner qui, qui…
Pas un, mais vous!